١٢. محمد حميد الله، "فهم القرآن لمن لا ينطق بلغة الضاد"، بحث مقدم في الندوة العالمية حول ترجمة معاني القرآن الكريم، إصطنبول، ١٩٨٦م.
١٣. محمد حميد الله، مجموعة الوثائق السياسية للعهد النبوي والخلافة الراشدة، دار الإرشاد، بيروت، ١٩٧٩م.
١٤. محمد شيخاني، "المستشرقون ودورهم في ترجمة القرآن الكريم"، بحث مقدم في الندوة العالمية حول ترجمة معاني القرآن الكريم، إصطنبول، ١٩٨٦م.
المراجع الأجنبية:
١. ﷺrberry، ﷺ. J. (١٩٥٨) Classical Persian Literature. London.
٢. رضي الله عنarnwell، K. (٢٠٠٢) رضي الله عنible Translation: ﷺn Introductory Course in Translation Principles. SIL.
٣. تعالىil، ﷺnswers S. (١٩٧٥) Language Structure and Translation: ﷺ ssays by ﷺ ugene ﷺ. Nida. California: Stanford University Press.
٤. Hamidullah، M. Translations of the Quran in ﷺ very Language.
٥. Journal of the Society of Qur’anic Studies، No. ٢، Vol. ١، ٢٠٠١.
٦. Kellner، M. ﷺ. (١٩٩٦) God on the Internet. CA. IDG رضي الله عنooks.
٧. Majola، ﷺ. O. and Wendland، ﷺ. (٢٠٠٤) "Scripture Translation in the ﷺ ra of Translation Studies". In T. Wilt (ed.) رضي الله عنible Translation: Frames of Reference. Manchester: St. Jerome.
٨. Mangana، ﷺ. ﷺn ﷺncient Syriac Translation of the ؟ur’؟n ﷺ xhibiting New Verses and Variants. Reprinted with corrections and additions from The رضي الله عنulletin of the John Rylands Library. Vol. ٩. No. ١ January ١٩٢٥. Manchester University Press: Manchester.
٩. Murata، S. and Chittick، W. C. (١٩٩٥) The Vision of Islam. London: I. رضي الله عن. Tauris.
١٠. Nida، ﷺ. (١٩٦٤) Towards a Science of Translating. Leiden: ﷺ. J. رضي الله عنrill.
١١. Nida، ﷺ. & Taber، C. (١٩٦٩) The Theory and Practice of Translation. رضي الله عنrill: ﷺmsterdam.


الصفحة التالية
Icon