كذلك تعد الترجمة الشهيرة للمستشرق الألماني الكبير رودي بارت (Rudi Paret) عام (١٩٦٦م)، من أهم الترجمات الاستشراقية باللغة الألمانية، إذ تعد هذه الترجمة مرجعاً أساسياً لدى أساتذة الاستشراق وطلابه في ألمانيا؛ لما تتميز به تلك الترجمة من أسلوب علمي، أراد صاحبها أن تحتوي في متنها على شروحات وتعليقات لتقريبها من النص القرآني، فخرجت الترجمة مجهدة للقارئ العادي، وأفقدت النص القرآني في ترجمته بلاغته وجمالياته.
وكان آخر ما صدر من ترجمات المستشرقين الألمان هو ترجمة هانز تسيركر (Hans Zirker) عام (٢٠٠٣م)، وهو حالياً أستاذ متفرغ بجامعة إيسن ودويسبورج بألمانيا، وله دراسات جادة وأصيلة فيما يتعلق بالقرآن الكريم وعلومه.
وأكتفي هنا بالإحالة إلى الترجمات الاستشراقية دون غيرها؛ لكي نبقى في موضوع البحث من ناحية، ومن ناحية أخرى فقد أفرد للنقد والتعليق على ترجمات معاني القرآن الكريم باللغة الألمانية في عمومها أكثر من باحث وعالم في دراسات وأبحاث لغوية وعقدية باللغة العربية والألمانية(١)

(١) أحمد محمود هويدي: الدراسات القرآنية في ألمانيا – دوافعها وآثارها، في مجلة. عالم الفكر (إصدار: المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب بالكويت)، العدد ٢، المجلد ٣١ أكتوبر – ديسمبر ٢٠٠٢م، ص ٦٧ وما بعدها.
مراد هوفمان: ترجمة معان القران الكريم إلى اللغة الألمانية، في ندوة: ترجمة معاني القرأن الكريم – تقويم للماضي وتخطيط للمستقبل، الفترة من ٢٣ إلى ٢٥ أبريل ٢٠٠٢م، مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة، ص ١ وما بعدها.
وباللغة الألمانية قارن على سبيل المثال:
Bobzin، Hartmut: تعالىer Koran. ﷺ ine ﷺ inführung، ٢. durchgesehene ﷺuflage، رضي الله عنeck Verlag، München ٢٠٠٠، S. ١٣.f.
Bobzin، Hartmut: تعالىer Koran im Zeitalter der Reformation. Studien zur Frühgeschichte der ﷺrabistik und Islamkunde in ﷺ uropa، رضي الله عنeirut، Stuttgart، ١٩٩٥، ١ff.
Mansour، Mohammed.: Zur Problematik der Ubersetzung des Koran. ﷺns؟tze zur رضي الله عنewertung einiger Ubersetzungen ins تعالىeutsche. In: Kairoer Germanistische Studien، رضي الله عنand ١٠، Kairo ١٩٩٧، S. ٤٤٧-٤٧٦.
Haggag، Mahmoud: تعالىeutsche Koranübersetzungen und ihr Islambild. In: Walter رضي الله عنeltz und Jürgen Tubach (Herg.)، Religi؟ser Text und soziale Struktur (Hallesche رضي الله عنeitr؟ge zur Orientwissenschaft ٣١/٢٠٠١)، Halle (Saale)، ٢٠٠١، S. ١٧٥-١٩٦.


الصفحة التالية
Icon