وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ

Ibt ko langit, a katatagoan sa manga darpa o manga bitoon,


وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ

Go so alongan a didiyandiin (a so alongan a qiyamah),


وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ

Go so saksi, ago so pzaksian;


قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ

Pimorkaan so khimangark ko kakar,


ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ

A apoy a tatagoan sa itagon,


إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ

Gowani a siran na moontod siran ko obay niyan,


وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ

A siran na mbabantayan iran so ipkhidia iran ko miyamaratiyaya.


وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ

Na da a inikagowad iran kiran a rowar sa kapaparatiyaya a iran ko Allah, a Mabagr, a Diyaitan o podi,


ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ

So Khirk ko kapaar ko manga langit ago so lopa. Na so Allah i Saksi ko langowan taman.



الصفحة التالية
Icon