星宿章


وَٱلنَّجۡمِ إِذَا هَوَىٰ

以没落时的星宿盟誓,


مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوَىٰ

你们的朋友,既不迷误,又未迷信,


وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ

也未随私欲而言。


إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ

这只是他所受的启示,


عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ

教授他的,是那强健的、


ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ

有力的,故他达到全美。


وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ

他在东方的最高处,


ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ

然么他渐渐接近而降低,


فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ

他相距两张弓的长度,或更近一些。


فَأَوۡحَىٰٓ إِلَىٰ عَبۡدِهِۦ مَآ أَوۡحَىٰ

他把他所应启示的启示他的仆人,


مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ

他的心没有否认他所见的。


أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ

难道你们要为他所见的而与他争论吗?


وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ

他确已见他二次下降,



الصفحة التالية
Icon