Al-Munafiqun
إِذَا جَآءَكَ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ قَالُواْ نَشۡهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُۥ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَكَٰذِبُونَ
(63:1) (O Prophet), when the hypocrites come to you, they say: “We bear witness
that you are certainly Allah's Messenger.” Allah certainly knows that you are
His Messenger. But Allah also bears witness that the hypocrites are utter liars!1
that you are certainly Allah's Messenger.” Allah certainly knows that you are
His Messenger. But Allah also bears witness that the hypocrites are utter liars!1
ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةٗ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
(63:2) They shelter behind their oath,2 and thus hinder their
own selves and others from the Path of Allah.3 Evil indeed is what
they do.
own selves and others from the Path of Allah.3 Evil indeed is what
they do.
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ فَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَفۡقَهُونَ
(63:3) All that is because they first believed and then disbelieved, and
therefore a seal was set on their hearts; as a result they understand nothing.4
therefore a seal was set on their hearts; as a result they understand nothing.4
۞وَإِذَا رَأَيۡتَهُمۡ تُعۡجِبُكَ أَجۡسَامُهُمۡۖ وَإِن يَقُولُواْ تَسۡمَعۡ لِقَوۡلِهِمۡۖ كَأَنَّهُمۡ خُشُبٞ مُّسَنَّدَةٞۖ يَحۡسَبُونَ كُلَّ صَيۡحَةٍ عَلَيۡهِمۡۚ هُمُ ٱلۡعَدُوُّ فَٱحۡذَرۡهُمۡۚ قَٰتَلَهُمُ ٱللَّهُۖ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ
(63:4) When you look at them, their persons are pleasing, and when they speak,
you pay heed to what they say.5 But in truth they are (merely) beams
of timber propped-up (against a wall).6 They consider every shout
they hear to be directed against them.7 They are your utter enemies;8
guard against them.9 May Allah do away with them!0 How
are they being turned away (from the Truth)?1
you pay heed to what they say.5 But in truth they are (merely) beams
of timber propped-up (against a wall).6 They consider every shout
they hear to be directed against them.7 They are your utter enemies;8
guard against them.9 May Allah do away with them!0 How
are they being turned away (from the Truth)?1