ج ١٠، ص : ٢٧٧
سورة التوبة
من الآية ١ - إلى الآية ٩٠....
[سورة التوبة (٩) : آية ١]
بَراءَةٌ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى الَّذِينَ عاهَدْتُمْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ (١)
الإعراب :
(براءة) خبر لمبتدأ محذوف تقديره هذه « ١ »، (من اللّه) جارّ ومجرور نعت لبراءة (الواو) عاطفة (رسول) معطوف على لفظ الجلالة مجرور (إلى) حرف جرّ (الذين) اسم موصول مبنيّ في محلّ جرّ متعلّق بـ (براءة)، (عاهدتم) فعل ماض مبنيّ على السكون... و(تم) ضمير فاعل (من المشركين) جارّ ومجرور متعلّق بحال من العائد المحذوف أي عاهدتموهم.
جملة :« (هذه) براءة... » لا محلّ لها ابتدائيّة.
وجملة :« عاهدتم... » لا محلّ لها صلة الموصول (الذين).
الصرف :
(براءة)، مصدر سماعيّ لفعل برأ يبرأ باب فرح بمعنى قطع العصمة ولم يبق ثمّة علاقة أو صلة، أو بمعنى التباعد، وزنه فعالة بفتح الفاء.
الفوائد
تضاربت الأقوال عن سبب عدم ذكر التسمية في بداية هذه السورة، فقال محمد بن الحنفية : قلت لأبي يعني علي بن أبي طالب : لم لم تكتبوا في براءة « بسم اللّه

_
(١) أو مبتدأ خبره (إلى الذين عاهدتم) أي براءة.. واصلة إلى الذين، وهو اختيار أبي حيان في البحر المحيط. والأظهر أنّها على حذف مضاف أي ذات براءة.


الصفحة التالية
Icon