Übersetzung der Sure An-Nağm - Der Stern auf الإنجليزية aus Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Verse 1
ﭑﭒﭓ
ﭔ
An-Najm
(53:1) By the star when it sets:1
Verse 2
ﭕﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
(53:2) your companion2 has neither strayed nor is he deluded;3
Verse 3
ﭛﭜﭝﭞ
ﭟ
(53:3) nor does he speak out of his desire.
Verse 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
(53:4) This is nothing but a revelation that is conveyed to him,4
Verse 5
ﭦﭧﭨ
ﭩ
(53:5) something that a very powerful one has imparted to him,5
Verse 6
ﭪﭫﭬ
ﭭ
(53:6) one endowed with immense wisdom.6 He came forth and stood
poised,
poised,
Verse 7
ﭮﭯﭰ
ﭱ
(53:7) being on the higher horizon.7
Verse 8
ﭲﭳﭴ
ﭵ
(53:8) Then he drew near and hung above suspended,
Verse 9
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
(53:9) until he was two bows' length away, or nearer.8
Verse 10
ﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
(53:10) Then he revealed to Allah's servant whatever he had to reveal.9
Verse 11
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
(53:11) His heart added no untruth to what he saw.0
Verse 12
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
(53:12) Are you, then, going to contend with him regarding what he sees with
his eyes?
his eyes?
Verse 13
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
(53:13) Indeed he saw him a second time,
Verse 14
ﮒﮓﮔ
ﮕ
(53:14) by the lote-tree at the farthest boundary,
Verse 15
ﮖﮗﮘ
ﮙ
(53:15) near which is the Garden of Abode.1
Verse 16
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
(53:16) (This was) when the lote-tree was covered with that which covered
it. 2
it. 2
Verse 17
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
(53:17) His eye did not waver, nor did it stray,3
Verse 18
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
(53:18) and he certainly saw some of the greatest Signs of His Lord.4
Verse 19
ﮭﮮﮯ
ﮰ
(53:19) Have you ever thought about al-Lat and al-Uzza,5
Verse 20
ﮱﯓﯔ
ﯕ
(53:20) and about the third deity, al-Manat?
Verse 21
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
(53:21) Shall you have the male issues, and He the female issues?6
Verse 22
ﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
(53:22) That is indeed an unfair division!
Verse 23
(53:23) These are nothing but names that you and your forefathers have invented,
for which Allah has sent down no authority.7 They are merely following
their conjectures and their carnal desires8 although guidance has
come to them from their Lord.9
for which Allah has sent down no authority.7 They are merely following
their conjectures and their carnal desires8 although guidance has
come to them from their Lord.9
Verse 24
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
(53:24) Does man imagine that whatever he wishes for is right for him?0
Verse 25
ﰁﰂﰃ
ﰄ
(53:25) To Allah belong both the Next World and the present.
Verse 26
(53:26) Numerous are the angels in the heavens; yet their intercession shall
be of no avail, except in regard to those whom He grants the leave of intercession
and whose plea He is pleased to accept.1
be of no avail, except in regard to those whom He grants the leave of intercession
and whose plea He is pleased to accept.1
Verse 27
(53:27) Those who do not believe in the Hereafter give angels the names of
females,2
females,2
Verse 28
(53:28) although they have no knowledge regarding that. They only follow
their conjecture3 and conjecture can never take the place of the
Truth.
their conjecture3 and conjecture can never take the place of the
Truth.
Verse 29
(53:29) So leave alone those who turn away from the remembrance of Us4
and who seek nothing but the life of the world5 –
and who seek nothing but the life of the world5 –
Verse 30
(53:30) that6 being the utmost of their knowledge.7
Surely your Lord fully knows those who have strayed away from His Path and He
also fully knows those who are rightly guided.
Surely your Lord fully knows those who have strayed away from His Path and He
also fully knows those who are rightly guided.
Verse 31
(53:31) To Allah alone belongs whatever is in the heavens and whatever is
in the earth.8 He will9 requite the evil-doers for their
deeds and bestow a goodly reward on those who have done good,
in the earth.8 He will9 requite the evil-doers for their
deeds and bestow a goodly reward on those who have done good,
Verse 32
(53:32) on those who avoid grave sins0 and shameful deeds,1
even if they may sometimes stumble into lesser offences.2 Surely
your Lord is abounding in His Forgiveness.3 Very well is He aware
of you since He produced you from the earth, and while you were still in your
mothers' wombs and not yet born. So do not boastfully claim yourselves to be
purified. He fully knows those that are truly Godfearing.
even if they may sometimes stumble into lesser offences.2 Surely
your Lord is abounding in His Forgiveness.3 Very well is He aware
of you since He produced you from the earth, and while you were still in your
mothers' wombs and not yet born. So do not boastfully claim yourselves to be
purified. He fully knows those that are truly Godfearing.
Verse 33
ﯢﯣﯤ
ﯥ
(53:33) (O Prophet), did you see him who turned away (from the Path of Allah),
Verse 34
ﯦﯧﯨ
ﯩ
(53:34) who gave a little, and then stopped?4
Verse 35
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
(53:35) Does he have any knowledge of the world beyond the ken of sense-perception,
and therefore, clearly sees (the Truth)?5
and therefore, clearly sees (the Truth)?5
Verse 36
(53:36) Has he not been informed of what is in the Scrolls of Moses,
Verse 37
ﯸﯹﯺ
ﯻ
(53:37) and of Abraham, who lived up to the trust?6
Verse 38
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
(53:38) “That no bearer of a burden shall bear the burden of another,7
Verse 39
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
(53:39) and that man shall have nothing but what he has striven for,8
Verse 40
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
(53:40) and that (the result of) his striving shall soon be seen,9
Verse 41
ﰎﰏﰐﰑ
ﰒ
(53:41) and that he shall then be fully recompensed,
Verse 42
ﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
(53:42) and that the final end is with your Lord,
Verse 43
ﰘﰙﰚﰛ
ﰜ
(53:43) and that He it is Who causes people to laugh and to cry,0
Verse 44
ﰝﰞﰟﰠ
ﰡ
(53:44) and that He it is Who causes death and grants life,
Verse 45
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
(53:45) and He it is Who created the two kinds, the male and the female,
Verse 46
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
(53:46) from a drop of sperm when it was emitted,1
Verse 47
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
(53:47) and that it is for Him to grant the second life,2
Verse 48
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
(53:48) that He it is Who bestowed wealth and riches,3
Verse 49
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
(53:49) that He is the Lord of Sirius,4
Verse 50
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
(53:50) that He it is Who destroyed the ancient 'Ad,5
Verse 51
ﭰﭱﭲ
ﭳ
(53:51) and Thamud, leaving no trace of them,
Verse 52
(53:52) and that He it is Who destroyed the people of Noah before for they
were much given to iniquity and transgression.
were much given to iniquity and transgression.
Verse 53
ﭿﮀ
ﮁ
(53:53) And He brought perdition upon the subverted cities
Verse 54
ﮂﮃﮄ
ﮅ
(53:54) and caused them to be covered with that which He covered them with.6
Verse 55
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
(53:55) So,7 which of your Lord's bounties will you doubt?”8
Verse 56
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
(53:56) This is a warning among the warnings of yore.9
Verse 57
ﮑﮒ
ﮓ
(53:57) The imminent Hour has drawn near,0
Verse 58
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
(53:58) and none but Allah can avert it.1
Verse 59
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
(53:59) Will you, then, wonder at this?2
Verse 60
ﮠﮡﮢ
ﮣ
(53:60) Will you laugh at it rather than weep?3
Verse 61
ﮤﮥ
ﮦ
(53:61) Will you occupy yourselves simply in merriment?4
Verse 62
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
(53:62) Prostrate yourselves before Allah, and serve Him.5
تقدم القراءة