ﰄ
ترجمة معاني سورة الأعلى
باللغة البرتغالية من كتاب الترجمة البرتغالية
.
من تأليف:
حلمي نصر
.
ﰡ
Surat Al Ala(1). Glorifica o nome de teu Senhor, O Altíssimo,
____________________
(1) Al Ala :superlativo de aliy, alto. Essa palavra, mencionada no versículo 1, nomeia a sura, que se inicia pela glorificação de Deus, O Criador de todas as cousas, e Que determinou, para cada cousa, o que lhe convém. A seguir, a sura confirma que Deus fará Muhammad recitar o Alcorão, de que ele jamais se esquecerá, a não ser que Deus o queira; além disso, facilitar-lhe-á o acesso ao Islão, o mais fácil código de leis que terá á mão; ordena, ainda, o Profeta a exortar os homens ao Alcorão, afirmando que o bom êxito é garantido a quem se dignifica e se lembra de Deus e cumpre a oração. Finalmente, faz atentar que tudo que está nesta sura já existia nas primeiras Escrituras, de Abraão e Moisés.
____________________
(1) Al Ala :superlativo de aliy, alto. Essa palavra, mencionada no versículo 1, nomeia a sura, que se inicia pela glorificação de Deus, O Criador de todas as cousas, e Que determinou, para cada cousa, o que lhe convém. A seguir, a sura confirma que Deus fará Muhammad recitar o Alcorão, de que ele jamais se esquecerá, a não ser que Deus o queira; além disso, facilitar-lhe-á o acesso ao Islão, o mais fácil código de leis que terá á mão; ordena, ainda, o Profeta a exortar os homens ao Alcorão, afirmando que o bom êxito é garantido a quem se dignifica e se lembra de Deus e cumpre a oração. Finalmente, faz atentar que tudo que está nesta sura já existia nas primeiras Escrituras, de Abraão e Moisés.
Que tudo criou e formou,
E Que tudo determinou e guiou,
E Que fez sair a pastagem,
E fê-la feno enegrecido.
Nós far-te-emos ler, e de nada te esquecerás,
Exceto do que Allah quiser. - Por certo, Ele sabe o declarado e o que se oculta -
ﯤﯥ
ﰇ
E facilitar-te-emos o acesso ao caminho fácil(1).
____________________
(1) Caminho fácil: o Islão.
____________________
(1) Caminho fácil: o Islão.
Então, lembra-lhes, se a lembrança os beneficiar.
Lembrar-se-á quem receia a Allah,
ﭑﭒ
ﰊ
E evitá-lo-á o mais infeliz,
Que se queimará no Fogo maior,
Em seguida, nele, não morrerá nem viverá.
Com efeito, bem aventurado é quem se dignifica
E se lembra do nome de seu Senhor e ora.
Mas vós(1) dais preferência à vida terrena,
____________________
(1) Vós: Os seres humanos.
____________________
(1) Vós: Os seres humanos.
Enquanto a Derradeira Vida é melhor e mais permanente.
Por certo, isto(1) está nas primeiras Páginas,
____________________
(1) Isto: o conteúdo da presente sura.
____________________
(1) Isto: o conteúdo da presente sura.
Nas Páginas de Abraão e de Moisés