ﯽ
surah.translation
.
ﰡ
ﭑﭒ
ﰀ
Si accigliò e voltò le spalle
quando il cieco venne da lui.
Cosa ne puoi sapere? Forse voleva purificarsi
o riflettere, affinché il Monito gli fosse utile.
Quanto a colui che invece pensa di bastare a se stesso,
tu ne hai maggiore premura.
Cosa t'importa se non si purifica?
Quanto a colui che ti viene incontro pieno di zelo,
ﭴﭵ
ﰈ
essendo timorato [di Allah],
di lui non ti occupi affatto!
In verità questo è un Monito:
se ne ricordi, dunque, chi vuole.
[È contenuto] in Fogli onorati,
ﮇﮈ
ﰍ
sublimi, purissimi,
ﮊﮋ
ﰎ
tra le mani di scribi
ﮍﮎ
ﰏ
nobili, obbedienti!
Perisca l'uomo, quell'ingrato!
Da cosa l'ha creato Allah?
Da una goccia di sperma. Lo ha creato e ha stabilito [il suo destino],
quindi gli ha reso facile la via,
quindi l'ha fatto morire e giacere nella tomba;
infine lo resusciterà quando lo vorrà!
No, non ha adempiuto a quello [che Allah] gli ha comandato.
Consideri l'uomo il suo cibo:
siamo Noi che versiamo l'acqua in abbondanza,
poi spacchiamo la terra in profondità
e vi facciamo germinare cereali,
ﯦﯧ
ﰛ
vitigni e foraggi,
ﯩﯪ
ﰜ
olive e palmeti,
ﯬﯭ
ﰝ
lussureggianti giardini,
ﯯﯰ
ﰞ
frutti e pascoli,
di cui godete voi e il vostro bestiame.
Ma quando verrà il Fragore,
il Giorno in cui l'uomo fuggirà da suo fratello,
ﰀﰁ
ﰢ
da sua madre e da suo padre,
ﰃﰄ
ﰣ
dalla sua compagna e dai suoi figli,
poiché ognuno di loro, in quel Giorno, avrà da pensare a se stesso,
ci saranno in quel Giorno volti radiosi,
ﰑﰒ
ﰦ
sorridenti e lieti.
E ci saranno, in quel Giorno, [anche] volti terrei
ﭑﭒ
ﰨ
coperti di tenebre:
sono i miscredenti, i peccatori.