ﯳ
surah.translation
.
من تأليف:
جمعية خليفة الطاي الخيرية
.
ﰡ
Бір сұраушы, болатын азапты сұрады.
Кәпірлерге болатын. Оны қайтарушы жоқ.
Ол / азап / сатылар / дәрежелер / Иесі - Аллаһтан.
Періштелер мен Рух / Жәбірейіл / Оған / Аллаһқа / өлшемі елу мың жыл болған бір күнде көтеріледі.
Ей, Мұхаммед! / Көркем сабырмен сабыр ет.
Шын мәнінде олар оны алые көреді,
ﯲﯳ
ﰆ
ал, Біз оны жақын көреміз.
Ол / қиямет / күні аспан еріген мыс сияқты болады,
ал, таулар түтілген жүн секілді болады.
Әрі жақын жақынынан сұрамайды,
олар бір-біріне көрсетілсе де. Қылмыскер сол күннің азабынан құтылу үшін өзінің перзенттерін өтемге беруді қалайды,
ﭜﭝ
ﰋ
және өзінің әйелін, өзінің аға-інісін,
әрі өзіне қамқор болып, паналатқан туыстарын да,
және жер жүзіндегі адамдардың барлығын да, тек кейін өзі құтқарылса болды.
Жоқ, олай емес! Шын мәнінде, ол - Ләзо.
ﭯﭰ
ﰏ
Бас терісін сыдырып алушы.
Ол / тозақ / теріс айналғанды және бет бұрғанды өзіне шақырады,
ﭷﭸ
ﰑ
әрі / дүние / жинап, жасырғанды.
Негізінде, адам баласы / орнықсыз / етіп, тұрақсыз жаратылған.
Қашан оған жамандық жетсе, ол тым мазасыз,
ал, оған жақсылық келгенде өте сараң.
ﮊﮋ
ﰕ
Тек намаз оқитындар ғана мұндай емес.
Олар - намаздарын әрқашан қалдырмай орындайтындар,
әрі мал-дүниелерінде белгілі бір үлес барлар -
ﮙﮚ
ﰘ
сұраушыға және еш нәрсесі жоқтар үшін,
әрі олар - Есеп күнін шын деп білетіндер,
және олар - Раббысының азабынан зәресі ұшып қорқатындар -
ақиқатында, Раббысының азабынан ешкім де қауіпсіз емес.
Әрі олар - өзінің әурет мүшесін сақтаушылар,
жұбайлары мен қол астарындағы күңдерінен басқалардан, оларға бұл күнә емес.
ал, бұдан өзгені қалағандар - шектен шығушылар.
Әрі олар - аманаттары мен серттерін сақтайтындар,
және олар - куәліктерін әділ орындайтындар,
әрі олар - намаздарына мұқият қарайтындар-
міне, осылар - жәннаттарда сый-құрметке бөленетіндер.
Ей, Мұхаммед! / Сондай күпірлік етушілерге / Раббыңның игіліктерін мойындамағандарға / не болды, алдында асығыс-үсігіс жүгіріскен,
оң жақтан және сол жақтан топ-топ болып?!
Олардан әрбірі Наъим(Жәннаттың аты. Мағнасы - көптеген нығмет, игілік) бағына кіргізілуін шынымен дәмете ме?
Жоқ, олай емес! Анығында, Біз оларды өздеріне мәлім болған нәрседен жараттық.
Шығыстар мен батыстардың Раббысымен ант етемін! Күмәнсіз, Біз жасай аламыз,
олардың орындарына олардан да жақсыны алмастыруды. Әрі Бізден ешкім озушы емес.
Оларды жөніне қалдыр. Олар өздеріне уәде етілген Күнге жолыққанға дейін бос сөз, жалғанға сүңгіп, ойнап-күле тұрсын.
Ол күні олар орнатылған белгілерге жүгіргендей қабірлерден асыға шығады,
олардың көздері жуасып, өздерін қорлық басқан күйде болады. Міне, оларға уәде етілген Күн - осы.