ﯽ
                    surah.translation
            .
            
    
                                    من تأليف: 
                                            فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
                                                            .
                                                
            ﰡ
                                                                                                                
                                    ﭑﭒ
                                    ﰀ
                                                                        
                    [پیامبر] چهره در هم کشید و روی برگردانْد
                                                                        از اینکه آن نابینا [= عبدالله بن اُمّ مَکتوم] نزدش آمد.
                                                                        و [ای پیامبر،] تو چه میدانی؟ چه بسا او [از گناهانش] پاک شود،
                                                                        یا پند گیرد و این پند به سودش باشد.
                                                                        اما آن کس که [از ایمان] بینیازی میورزد
                                                                        تو به او روی میآوری؛
                                                                        در حالی که اگر او خود را [از کفر] پاک نسازد، ایرادی بر تو نیست؛
                                                                        اما کسی که شتابان به سراغ تو میآید
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﭴﭵ
                                    ﰈ
                                                                        
                    و [از الله] میترسد،
                                                                        تو از او غافل میشوی [و به دیگران میپردازی].
                                                                        هرگز چنین نیست؛ بیگمان، این [آیات برای] تذکر و یادآوری است.
                                                                        پس هر کس که بخواهد، [میتواند] از آن پند گیرد.
                                                                        در صحیفههای ارجمندی [ثبت] است.
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﮇﮈ
                                    ﰍ
                                                                        
                    [در جایگاهی] بلندپایه و پاکیزه [از پلیدی]
                                                                                                                
                                    ﮊﮋ
                                    ﰎ
                                                                        
                    در دست سفیران [وحی] است
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﮍﮎ
                                    ﰏ
                                                                        
                    [که] بزرگوار و نیکوکارند.
                                                                        مرگ بر انسان [کافر، که] چقدر ناسپاس است!
                                                                        [الله] او را از چه چیز آفریده است؟
                                                                        او را از نطفۀ [ناچیزی] آفرید، سپس او را موزون ساخت.
                                                                        آنگاه راه را برایش آسان نمود.
                                                                        آنگاه [پس از پایان عمر،] او را میرانْد و در قبر [پنهان] نمود.
                                                                        سپس هر گاه بخواهد، او را [زنده میکند و] برمیانگیزد.
                                                                        هرگز چنین نیست [که او میپندارد]. او هنوز آنچه را که [الله] فرمان داده به جای نیاورده است.
                                                                         انسان باید به غذای خویش [و آفرینشِ آن] بنگرد:
                                                                        ما آب فراوان [از آسمان] فروریختیم،
                                                                        سپس زمین را از هم شکافتیم،
                                                                        آنگاه دانه[های فراون] در آن رویاندیم،
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﯦﯧ
                                    ﰛ
                                                                        
                    و انگور و سبزی [خوراکی بسیار]،
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﯩﯪ
                                    ﰜ
                                                                        
                    و زیتون و نخل،
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﯬﯭ
                                    ﰝ
                                                                        
                    و باغهایی [انبوه و] پردرخت،
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﯯﯰ
                                    ﰞ
                                                                        
                    و [انواع] میوه و علوفه [پدید آوردیم].
                                                                        [همۀ اینها] برای بهرهگیری شما و چهارپایانتان است.
                                                                        هنگامی که [آن] صدای مهیب [قیامت] فرارسد،
                                                                        روزی که انسان از برادرش میگریزد
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﰀﰁ
                                    ﰢ
                                                                        
                    و از مادرش و از پدرش
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﰃﰄ
                                    ﰣ
                                                                        
                    و از زنش و پسرانش [نیز میگریزد]،
                                                                        در آن روز، هر کس را کاری است که او را به خودش سرگرم میدارد [و از دیگری بازمیدارد].
                                                                        چهرههایی در آن روز، گشاده و روشن است.
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﰑﰒ
                                    ﰦ
                                                                        
                    [به خاطر نعمت و رحمتِ الله] خندان و شاد است.
                                                                        و چهرههایی در آن روز، غبارآلود است.
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﭑﭒ
                                    ﰨ
                                                                        
                    سیاهی [و تاریکی] آنها را پوشانده است.
                                                                        اینان همان کافرانِ بدکردارند.