سورة الرحمن

الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي

Traduction de la Sourate Le Tout Miséricordieux en الفرنسية de الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي

الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي

الناشر

المنتدى الاسلامي

Verse 4
4. et Lui a appris à parler clairement.
Verse 5
5. Le soleil et la lune (gravitent) selon un calcul (précis).
Verse 7
7. Le ciel, Il l’a élevé, et Il a établi la balance (de l’équité),
Verse 10
10. La terre, Il l’a aménagée pour les humains.
11. S’y trouvent des fruits, ainsi que les palmiers chargés de leurs régimes.
Verse 12
12. Et les graines (de céréales) dans leurs enveloppes, ainsi que les plantes odoriférantes.
Verse 13
13. Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux,[539] démentir ?
____________________
[539] « Vous deux » : les hommes et les djinns.
14. Il créa l’homme d’une argile semblable à celle de la poterie.
Verse 16
16. Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
Verse 17
17. Le Seigneur des deux Orients, (Il est aussi) le Seigneur des deux Occidents.
Verse 18
18. Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
Verse 19
19. Il a laissé courir les deux mers qui se rencontrent.
Verse 20
20. Entre les deux (se dresse) une barrière pour qu’elles n’empiètent pas l’une sur l’autre.
Verse 21
21. Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
Verse 23
23. Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
24. À Lui appartiennent les navires qui voguent en haute mer (et se dressent fièrement) comme des montagnes.
Verse 25
25. Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
Verse 26
26. Tout ce qui est sur elle[540] est appelé à périr,
____________________
[540] La terre.
27. et seul restera le Visage (Wajh) de ton Seigneur, à la Majesté Suprême et à l’Infinie Noblesse.
Verse 28
28. Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
Verse 30
30. Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
Verse 31
31. Nous allons bientôt Nous occuper de votre jugement, ô vous, hommes et djinns.[541]
____________________
[541] Littéralement : ô vous les deux charges lourdes.
Verse 32
32. Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
Verse 34
34. Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
Verse 36
36. Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
37. Lorsque le ciel se sera fendu, et qu’il sera devenu comme une rose de couleur pourpre, (ou comme la coulée de plomb fondu).
Verse 38
38. Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
Verse 40
40. Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir.
41. Les criminels seront reconnaissables à leurs traits particuliers. Ils seront saisis par les toupets et par les pieds.
Verse 42
42. Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
44. Ils circuleront entre elle[542] et une eau bouillante.
____________________
[542] La Géhenne.
Verse 45
45. Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
46. À celui qui aura redouté la rencontre de son Seigneur seront (destinés) deux jardins.
Verse 47
47. Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
Verse 48
48. (Deux jardins) aux branches magnifiquement garnies de fruits.
Verse 49
49. Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
Verse 50
50. S’y trouvent deux ruisseaux qui courent.
Verse 51
51. Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
Verse 53
53. Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
Verse 55
55. Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
Verse 57
57. Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
Verse 58
58. Elles seront pareilles au rubis et au corail.
Verse 59
59. Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
60. Est-il autre récompense pour la bienfaisance, que la bienfaisance ?
Verse 61
61. Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
Verse 62
62. En contrebas de ces deux jardins, il y en aura deux autres encore.
Verse 63
63. Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
Verse 64
64. (Deux jardins) d’un vert des plus sombres.
Verse 65
65. Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
Verse 66
66. Où il y aura deux sources dont l’eau jaillit en abondance.
Verse 67
67. Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
Verse 68
68. S’y trouveront des fruits, des palmiers et des grenadiers.
Verse 69
69. Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
Verse 70
70. Et il y aura des (femmes) vertueuses et belles.
Verse 71
71. Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
Verse 73
73. Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
Verse 75
75. Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
76. Ils seront accoudés sur des coussins verts, (étendus) sur d’épais tapis de toute beauté.
Verse 77
77. Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
78. Béni soit le Nom de ton Seigneur, à la Majesté Suprême, à l’Infinie Noblesse.
تقدم القراءة