سورة عبس

الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي

Traduction de la Sourate Il s'est renfrogné en الفرنسية de الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي

الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي

الناشر

المنتدى الاسلامي

Verse 1
1. Il a froncé les sourcils et s’est détourné,
Verse 2
2. parce que l’aveugle est venu vers lui (lui parler).[591]
____________________
[591] Allusion à l’aveugle Ibn Umm Maktûm qui était venu trouver le Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui) pendant qu’il discutait avec des personnages importants de La Mecque. Gêné par cette irruption inopinée, le Prophète fronça les sourcils et ne cacha pas sa contrariété. Allah le lui a reproché dans cette sourate.
Verse 3
3. Qui te dit qu’il n’allait pas se purifier ?[592]
____________________
[592] Se convertir à la foi musulmane.
Verse 4
4. Ou que, rappelé, il n’allait pas profiter du rappel ?
Verse 5
5. Quant à celui qui se complaît et se suffit de sa richesse,
Verse 6
6. celui-là tu vas volontiers à sa rencontre,
Verse 7
7. alors qu’il ne te sera fait aucun reproche s’il ne se purifie pas (de sa mécréance).
Verse 10
10. tu le délaisses, détourné par (autre chose) !
Verse 13
13. (Ce rappel est écrit) sur des Feuillets révérés,
Verse 15
15. entre les mains d’émissaires[593]
____________________
[593] Les Anges.
Verse 19
19. C’est d’une goutte de sperme qu’Il l’a créé ; puis Il en a déterminé la destinée.
Verse 21
21. puis l’a fait mourir et entrer dans la tombe,
23. Non, (l’homme) n’a pas encore accompli ce qu’(Allah) lui a ordonné.
Verse 25
25. C’est bien Nous Qui déversons l’eau (du ciel) en abondance,
Verse 31
31. et les fruits et les pâturages,
Verse 32
32. en jouissance pour vous et pour vos bestiaux.
Verse 33
33. Mais quand viendra la Clameur retentissante,
37. alors, ce jour-là, chacun d’entre eux sera préoccupé par ce qui le concerne.
Verse 39
39. riants et pleins d’espérance.
Verse 40
40. Et (d’autres) visages, ce jour-là, seront couverts de poussière
تقدم القراءة