سورة المطففين

الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي

Traduction de la Sourate Les fraudeurs en الفرنسية de الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي

الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي

الناشر

المنتدى الاسلامي

3. mais qui, lorsqu’ils ont eux-mêmes à mesurer ou à peser (pour les autres), trichent volontiers.
6. jour où les hommes se lèveront devant le Seigneur de l’Univers ?
Verse 8
8. Et qui te fera jamais savoir ce que c’est que Sijjîn ?
Verse 9
9. Un Livre (où les noms des négateurs sont) définitivement inventoriés.
Verse 11
11. qui tiennent pour imposture le Jour de la Rétribution.
12. Or seul (l’homme pervers), livré à ses abus et à ses péchés, tient ce jour pour mensonge.
13. Quand Nos versets lui sont récités, il dit : « Ce ne sont que fables d’anciens ! »
15. Que non ! ce jour-là, ils seront eux-mêmes privés de la vision de leur Seigneur.
Verse 19
19. Et qui te fera jamais savoir ce que c’est que ‘Illiyyûn ?
Verse 20
20. Un Livre (où les noms des vertueux sont) définitivement inventoriés.
Verse 21
21. En seront témoins les rapprochés (d’Allah)[598]
____________________
[598] Les Anges.
Verse 23
23. sur des couches, ils regarderont autour d’eux.
24. Sur leurs visages, tu reconnaîtras l’épanouissement dû au bien-être suprême.
26. Son cachet sera de musc : voilà (un objectif) pour ceux qui voudraient rivaliser (de ferveur pour l’atteindre) !
Verse 27
27. (Et ce nectar) sera mélangé à l’eau de Tasnîm,
Verse 28
28. source dont boivent les privilégiés.[599]
____________________
[599] Littéralement : les rapprochés. Si nous avons traduit ainsi, c’est pour qu’il n’y ait pas de confusion avec le sens du même mot utilisé au verset 21 (voir la note précédente). En effet, cette fois il ne s’agit pas des Anges mais des hommes vertueux, les hôtes éternels du Paradis.
Verse 30
30. Lorsqu’ils passaient à côté d’eux, (ils les toisaient et) échangeaient des clins d’œil.
32. Et quand ils les voyaient, ils disaient : « Ceux-là sont vraiment égarés ! »
Verse 33
33. Pourtant, nul ne les a chargés d’être leurs gardiens.
Verse 35
35. (Étendus) sur les couches, ils verront bien alors
36. si les mécréants n’ont pas été rétribués pour ce qu’ils faisaient !
تقدم القراءة