Traduction de la Sourate L'aube en الفرنسية de الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Verse 1
ﭤ
ﭥ
1. Par l’aube !
Verse 2
ﭦﭧ
ﭨ
2. Par les Dix nuits !
Verse 3
ﭩﭪ
ﭫ
3. Par le pair et l’impair !
Verse 4
ﭬﭭﭮ
ﭯ
4. Par la nuit quand elle passe!
Verse 5
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
5. N’y a-t-il pas là un serment pour un esprit sagace?
Verse 6
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
6. Ne vois-tu pas ce que ton Seigneur a fait des ‘Ad,
Verse 7
ﭾﭿﮀ
ﮁ
7. et de Iram, la cité aux (hautes) colonnes,
Verse 8
ﮂﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
8. à laquelle jamais cité semblable ne fut créée dans la contrée ?
Verse 9
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
9. Et (ce qu’Il a fait) des Thamûd qui avaient taillé (leurs maisons) à même le roc dans la vallée,
Verse 10
ﮏﮐﮑ
ﮒ
10. et de Pharaon, (qui avait inventé le supplice) des épieux,
Verse 11
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
11. qui tous transgressaient dans la contrée,
Verse 12
ﮘﮙﮚ
ﮛ
12. et y semaient un grand désordre ?
Verse 13
ﮜﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
13. Ton Seigneur sévit alors contre eux par le fouet de (Son) supplice.
Verse 14
ﮢﮣﮤ
ﮥ
14. Car, certes, ton Seigneur toujours guette.
Verse 15
15. Quand son Seigneur, en l’éprouvant, l’honore et le comble de bienfaits, l’homme dit : « Mon Seigneur m’a honoré ! »
Verse 16
16. Mais quand, en l’éprouvant, Il lui accorde parcimonieusement sa subsistance, il proteste : « Mon Seigneur m’a humilié ! »
Verse 17
ﯞﯟﯠﯡﯢﯣ
ﯤ
17. Que non ! Car c’est plutôt vous qui manquez de générosité envers l’orphelin,
Verse 18
ﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
18. qui ne vous exhortez pas (les uns les autres) à nourrir le pauvre,
Verse 19
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
19. qui vous emparez des héritages avec cupidité,
Verse 20
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
20. et aimez les richesses d’un amour démesuré.
Verse 21
21. Que non ! Lorsque la terre s’effritera parcelle par parcelle,
Verse 22
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
22. et lorsque ton Seigneur viendra, de même que les Anges, rangée par rangée,
Verse 23
23. et lorsque, ce jour-là, la Géhenne sera amenée; ce jour-là alors, l’homme se souviendra. Mais à quoi pourrait bien lui servir de se souvenir ?
Verse 24
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
24. Il dira : « Ah, Si seulement j’avais prévu (de faire le bien) pour ma vie (dans l’autre monde) ! »
Verse 25
ﭡﭢﭣﭤﭥ
ﭦ
25. Ce jour-là, nul ne suppliciera comme Lui supplicie.
Verse 26
ﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
26. Nul ne ligotera comme Lui ligote.
Verse 27
ﭬﭭﭮ
ﭯ
27. « Ô toi, âme sereine !
Verse 28
ﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
28. Reviens vers ton Seigneur, contente et agréée !
Verse 29
ﭶﭷﭸ
ﭹ
29. Entre parmi Mes serviteurs !
Verse 30
ﭺﭻ
ﭼ
30. Entre dans Mon Paradis !»
تقدم القراءة