ﯽ
                    surah.translation
            .
            
    
                                    من تأليف: 
                                            حلمي نصر
                                                            .
                                                
            ﰡ
                                                                                                                
                                    ﭑﭒ
                                    ﰀ
                                                                        
                    Surat Abassa(1). Ele(2) carranqueou e voltou as costas,
____________________
(1) Abassa; perfeito do indicativo do verbo abassa, carranquear. Essa palavra aparece no versículo 1 e denomina a sura, que, de início, censura o Profeta, por haver desprezado o cego Abdullah Ibn Umm Maktum, quando este se achegou a ele, a fim de interpelá-lo sobre o Islão. Ocorre que, nesse instante, o Profeta se ocupava com a elite Quraich, a quem convidava para abraçar a nova religião, e atrás dos quais almejava poderem vir outros seguidores. Por isso, carranqueou e não foi atencioso com Ibn Umm Maktum. A sura, ainda, atenta para as graças divinas, existentes desde a criação do homem até a sua Ressurreição. Finalmente, alude ao Dia do Juízo, lembrando que os homens, nesse Dia, se dividirão em dois grupos: o dos crentes eufóricos e o dos descrentes infelizes. (2) Ele: o Profeta Muhammad.
                                                                        ____________________
(1) Abassa; perfeito do indicativo do verbo abassa, carranquear. Essa palavra aparece no versículo 1 e denomina a sura, que, de início, censura o Profeta, por haver desprezado o cego Abdullah Ibn Umm Maktum, quando este se achegou a ele, a fim de interpelá-lo sobre o Islão. Ocorre que, nesse instante, o Profeta se ocupava com a elite Quraich, a quem convidava para abraçar a nova religião, e atrás dos quais almejava poderem vir outros seguidores. Por isso, carranqueou e não foi atencioso com Ibn Umm Maktum. A sura, ainda, atenta para as graças divinas, existentes desde a criação do homem até a sua Ressurreição. Finalmente, alude ao Dia do Juízo, lembrando que os homens, nesse Dia, se dividirão em dois grupos: o dos crentes eufóricos e o dos descrentes infelizes. (2) Ele: o Profeta Muhammad.
Por que o cego(1) lhe chegou.
____________________
(1) Referência a Abdullah Ibn Umm Maktum, que se dirigiu ao Profeta e o interrompeu, durante seu diálogo com os líderes da tribo Quraich, quando os convidava a abraçarem o Islão. Ibn Umm Maktum, ignorando-os, pediu ao Profeta lhe ensinasse algo do que Deus lhe revelara. Indignado com a interrupção, o Profeta ficou carrancudo e menosprezou-o. Daí a razão desses versículos, que censuram a atitude do Profeta, pois o cego se mostrara mais interessado no Islão que os próprios Quraich. Aliás, a importância de um homem não deve ser avaliada por sua posição social, mas por seu caráter e por sua conduta.cc
                                                                        ____________________
(1) Referência a Abdullah Ibn Umm Maktum, que se dirigiu ao Profeta e o interrompeu, durante seu diálogo com os líderes da tribo Quraich, quando os convidava a abraçarem o Islão. Ibn Umm Maktum, ignorando-os, pediu ao Profeta lhe ensinasse algo do que Deus lhe revelara. Indignado com a interrupção, o Profeta ficou carrancudo e menosprezou-o. Daí a razão desses versículos, que censuram a atitude do Profeta, pois o cego se mostrara mais interessado no Islão que os próprios Quraich. Aliás, a importância de um homem não deve ser avaliada por sua posição social, mas por seu caráter e por sua conduta.cc
E o que te faz inteirar-te que ele, talvez se dignifique?
                                                                        Ou se lembre da Mensagem, e a lembrança o beneficie?
                                                                        Quanto ao que prescinde de ajuda,(1)
____________________
(1) Alusão ao escol Quraich.
                                                                        ____________________
(1) Alusão ao escol Quraich.
Tu o ouves, atentamente.
                                                                        E nada te impende se ele não dignifica.
                                                                        E, quanto ao que te chega correndo,
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﭴﭵ
                                    ﰈ
                                                                        
                    Enquanto receia a Allah,
                                                                        Dele te desinteressas.
                                                                        Em absoluto, não o faças mais! Por certo, esses(1) são uma lembrança.
____________________
(1) Esses: os versículos do Alcorão, que são mensagem universal, dirigida a todos, pobres e ricos.
                                                                        ____________________
(1) Esses: os versículos do Alcorão, que são mensagem universal, dirigida a todos, pobres e ricos.
- Então, quem quiser, disso se lembrará -
                                                                        Registada em páginas honradas,
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﮇﮈ
                                    ﰍ
                                                                        
                    Elevadas, puras,
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﮊﮋ
                                    ﰎ
                                                                        
                    Em mãos de escribas.(1)
____________________
(1) Trata-se dos anjos que copiam os versículos do Livro do Destino.
                                                                        ____________________
(1) Trata-se dos anjos que copiam os versículos do Livro do Destino.
                                                                                                                
                                    ﮍﮎ
                                    ﰏ
                                                                        
                    Honoráveis virtuosos.
                                                                        Que morra o ser humano! Como é ingrato!
                                                                        De que cousa Ele o criou?
                                                                        De gota seminal, Ele o criou; então, determinou-o;
                                                                        Em seguida, facilitou-lhe o caminho;
                                                                        Em seguida, fê-lo morrer e fê-lo sepulto;
                                                                        Depois, quando Ele quiser, ressuscitá-lo-á.
                                                                        Mas, em absoluto, ele ainda não realizou o que Ele lhe ordenou.
                                                                        Então, que o ser humano olhe para seu alimento:
                                                                        Nós fizemos entornar a água abundantemente,
                                                                        Em seguida, fendemos a terra, suficientemente,
                                                                        E, nela fizemos brotar grãos,
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﯦﯧ
                                    ﰛ
                                                                        
                    E videiras e hortaliças,
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﯩﯪ
                                    ﰜ
                                                                        
                    E oliveiras e tamareiras,
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﯬﯭ
                                    ﰝ
                                                                        
                    E pomares entrelaçados,(1)
____________________
(1) Ou seja, pomares frondosos, repletos de árvores frutíferas, cujas frondes se entrelaçam.
                                                                        ____________________
(1) Ou seja, pomares frondosos, repletos de árvores frutíferas, cujas frondes se entrelaçam.
                                                                                                                
                                    ﯯﯰ
                                    ﰞ
                                                                        
                    E frutas e pastagens,
                                                                        Tudo, para o gozo de vós e de vossos rebanhos.
                                                                        Então, quando chegar o soar ensurdecedor,
                                                                        Um dia, quando a pessoa fugir de seu irmão,
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﰀﰁ
                                    ﰢ
                                                                        
                    E de sua mãe e de seu pai,
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﰃﰄ
                                    ﰣ
                                                                        
                    E de sua companheira e de seus filhos,
                                                                        Nesse dia, para cada um destes, haverá um situação que o preocupará.
                                                                        Haverá, nesse dia, faces radiantes,
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﰑﰒ
                                    ﰦ
                                                                        
                    Sorridentes, exultantes.
                                                                        E, nesse dia, haverá faces cobertas de poeira.
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﭑﭒ
                                    ﰨ
                                                                        
                    Cobri-las-á um negrume.
                                                                        Esses serão os renegadores da Fé, os ímpios.