ﰂ
                    surah.translation
            .
            
    
                                    من تأليف: 
                                            فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
                                                            .
                                                
            ﰡ
سوگند به آسمان که دارندۀ بُرجهاست،
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﭟﭠ
                                    ﰁ
                                                                        
                    و سوگند به روز موعود [قیامت]،
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﭢﭣ
                                    ﰂ
                                                                        
                    و سوگند به هر کس که گواهی دهد و به هر کس که مورد گواهی قرار گیرد.
                                                                        مرگ بر آدمسوزان خندق!
                                                                        [همان آتشِ] افروخته از هیزمهای بسیار [که مؤمنان را در آن میسوزاندند]؛
                                                                        هنگامی که بر [کنارۀ] آن نشسته بودند
                                                                        و آنچه را با مؤمنان انجام میدادند، تماشا میکردند؛
                                                                        و هیچ ایرادی از آنان نگرفتند، جز اینکه به الله پیروزمندِ ستوده ایمان آورده بودند.
                                                                        [همان] ذاتی که فرمانروایی آسمانها و زمین از آنِ اوست؛ و الله بر همه چیز گواه است.
                                                                        به راستی کسانی که مردان و زنان مؤمن را شکنجه [و آزار] دادند و پس [از انجام آن کار،] توبه نکردند، عذاب جهنم برایشان [مهیّا] است و عذاب آتش [در پیش دارند].
                                                                        همانا برای کسانی که ایمان آوردند و کارهای شایسته کردند، باغهایی [از بهشت] است که جویبارها زیر [درختان] آن جاری است؛ و این است کامیابی بزرگ.
                                                                        بیگمان، [مجازات و] سختگیریِ پروردگارت بسیار شدید است.
                                                                        در حقیقت، اوست که [آفرینش را] آغاز میکند و دوباره [بعد از مرگ] بازمیگرداند؛
                                                                        و همو آمرزنده [و] دوستدار [مؤمنان] است.
                                                                        [او الله] صاحبعرش [و] بلندمرتبه [و شکوهمند] است
                                                                        [و] آنچه را بخواهد، انجام میدهد.
                                                                        [ای پیامبر،] آیا داستان لشکریان [حقستیز] به تو رسیده است؟
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﯪﯫ
                                    ﰑ
                                                                        
                    [لشکر] فرعون و [قوم] ثمود.
                                                                        بلکه کسانی که کافر شدند، پیوسته در تکذیب [حق] هستند،
                                                                        و الله از هر سو بر آنان احاطه دارد.
                                                                        آری، این [آیات، شعر و سحر نیست؛ بلکه] قرآن شکوهمند است.
                                                                        در لوح محفوظ [از هر گونه تحریف و تبدیل، در امان] است.