ﯢ
surah.translation
.
ﰡ
Звезда (Ан-Нажм)
Клянусь звездой, когда она падает (или частью Корана, когда она нисходит)!
Не заблудился ваш товарищ и не сошел с пути.
Он не говорит по прихоти.
Это - всего лишь внушаемое ему откровение.
Научил его обладающий могучей силой
и прекрасным сложением (или благоразумием). Он вознесся (или выпрямился)
на наивысшем горизонте.
Потом он приблизился и спустился.
Он находился от него (Джибрил от Мухаммада или Мухаммад от Аллаха) на расстоянии двух луков или даже ближе.
Он внушил Его рабу откровение,
и сердце не солгало о том, что он увидел.
Неужели вы будете препираться с ним о том, что он увидел?
Он уже видел его другое нисхождение
у Лотоса крайнего предела,
возле которого находится Сад пристанища.
Тогда Лотос покрыло то, что покрыло (золотая саранча, или группы ангелов, или повеление Аллаха).
Его же взор не уклонился в сторону и не излишествовал,
и он увидел величайшие из знамений своего Господа.
Не видели ли вы аль-Лат и аль-Уззу,
и еще третью - Манат?
Неужели у вас - потомки мужского пола, а у Него - женского?
Это было бы несправедливым распределением.
Они - всего лишь имена, которыми нарекли их вы и ваши отцы, относительно которых Аллах не ниспослал никакого доказательства. Они следуют лишь предположениям и тому, чего желают души, хотя верное руководство от их Господа уже явилось к ним.
Или же для человека уготовано то, чего он желает?
Аллаху принадлежит Последняя жизнь и жизнь первая.
Сколько же на небесах ангелов, заступничество которых не принесет никакой пользы, пока Аллах не позволит заступиться за тех, за кого Он пожелает и кем Он доволен!
Воистину, те, которые не веруют в Последнюю жизнь, называют ангелов женщинами.
У них нет об этом никакого знания. Они следуют лишь предположениям, хотя предположения не могут заменить истину.
Отвернись же от того, кто отвернулся от Нашего Напоминания и не пожелал ничего, кроме мирской жизни.
Таков предел их познаний. Воистину, твоему Господу лучше знать тех, кто сбился с Его пути, и лучше знать тех, кто последовал прямым путем.
Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле, дабы Он воздал злодеям за то, что они совершили, и воздал творившим добро Наилучшим (Раем).
Они избегают великих грехов и мерзостей, кроме мелких и немногочисленных проступков. Воистину, твой Господь обладает необъятным прощением. Ему было лучше знать о вас, когда Он сотворил вас из земли и когда вы были зародышами в утробах ваших матерей. Не восхваляйте самих себя, ибо Ему лучше знать тех, кто богобоязнен.
Видел ли ты того, кто отвернулся,
дал мало и прекратил давать вовсе?
Разве он обладает таким знанием о сокровенном, что он видит его?
Разве ему не поведали о том, что было в свитках Мусы (Моисея)
и Ибрахима (Авраама), который выполнил повеления Аллаха полностью?
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
Человек получит только то, к чему он стремился.
Его устремления будут увидены,
а затем он получит воздаяние сполна.
К твоему Господу предстоит конечный исход (или твоему Господу принадлежит конечный предел).
Он заставляет смеяться и плакать.
Он умерщвляет и оживляет.
Он сотворил пару - мужчину и женщину (или самца и самку) -
из капли, которая извергается.
На Нем лежит сотворение в другой раз.
Он избавляет от нужды (или дарует богатство) и наделяет собственностью (или удовлетворяет).
Он - Господь Сириуса.
Он погубил первых адитов,
ничего не оставил от самудян,
а еще раньше погубил народ Нуха (Ноя). Воистину, они были еще более несправедливы и непокорны.
ﭿﮀ
ﰴ
Он низверг опрокинутые селения (селения народа Лута),
которые покрыло то, что покрыло.
В каких же милостях твоего Господа ты сомневаешься?
Этот предостерегающий увещеватель такой же, как и первые предостерегающие увещеватели.
ﮑﮒ
ﰸ
Приближающееся (День воскресения) приблизилось,
и никто, кроме Аллаха, не способен отвратить его.
Неужели вы удивляетесь этому повествованию,
смеетесь, а не плачете,
ﮤﮥ
ﰼ
и забавляетесь (или поете; или надменно задираете головы)?
Падите же ниц перед Аллахом и поклоняйтесь!