ﯹ
ترجمة معاني سورة الإنسان
باللغة الإيطالية من كتاب Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
.
ﰡ
Non è forse trascorso un lasso di tempo in cui l'uomo non sia stato una creatura degna di menzione?
Invero creammo l'uomo, per metterlo alla prova, da una goccia di sperma eterogenea e abbiamo fatto sì che sentisse e vedesse
e gli abbiamo indicato la Retta Via, sia esso riconoscente o ingrato.
In verità abbiamo preparato per i miscredenti catene, gioghi e la Fiamma.
In verità i giusti berranno da una coppa in cui è un miscuglio di [acqua e di] Kafûr,
[attinta da una] fonte da cui berranno i servi di Allah, che la faranno fluire con abbondanza,
coloro che assolvono ai loro voti e temono il giorno il cui male si propagherà ovunque,
[loro] che, nonostante il loro bisogno, nutrono il povero, l'orfano e il prigioniero;
[e interiormente affermano:] “È solo per il volto di Allah, che vi nutriamo; non ci aspettiamo da voi né ricompensa, né gratitudine.
Invero noi temiamo un Giorno terribile e catastrofico da parte del nostro Signore”.
Allah li preserverà dal male di quel Giorno e verserà su di loro splendore e gioia,
li compenserà del loro perseverare con il Giardino e la seta.
Adagiati su alti divani, non dovranno subire né il sole, né il freddo pungente.
Le sue ombre li copriranno e i suoi frutti penderanno a portata di mano.
Verranno serviti da un vassoio d'argento e coppe di cristallo,
di cristallo e d'argento, convenientemente riempite.
E berranno colà, da una coppa contenente una mistura di zenzero,
[attinta] da una fonte di quel luogo chiamata Salsabîl.
Saranno serviti da fanciulli di eterna giovinezza: vedendoli, ti sembreranno perle sparse.
Quando lo vedrai, vedrai delizia e un vasto regno.
Indosseranno abiti verdi di seta finissima e broccato. Saranno ornati con bracciali d'argento e il loro Signore darà loro una bevanda purissima.
In verità questo vi sarà concesso in ricompensa e il vostro sforzo sarà riconosciuto.
In verità siamo stati Noi a far scendere gradualmente il Corano su di te.
Sii paziente [nell'attesa] del Decreto del tuo Signore e non obbedire al peccatore e all'ingrato dei loro.
Menziona il Nome del tuo Signore, al mattino e alla sera,
e durante la notte prosternati a Lui e glorificaLo a lungo nella notte.
Coloro che amano l'effimero trascurano un Giorno grave.
Siamo stati Noi a crearli e a consolidare le loro giunture. Se volessimo, li sostituiremmo con altri loro simili.
In verità questo è un Monito. Chi vuole, intraprenda dunque la via che conduce al suo Signore.
Ma voi lo vorrete solo se Allah lo vuole. Allah è sapiente e saggio.
Introduce chi vuole nella Sua misericordia, mentre per gli ingiusti ha preparato un doloroso castigo.