ﯮ
ترجمة معاني سورة الطلاق
باللغة الصينية من كتاب الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
.
ﰡ
使者啊!如果你的乌玛中有人欲休妻,让他在待婚期之前就休她,离婚当在他未结交她的洁净时期。
你们当守待婚期,以便你们想挽回妻子的时候可以在待婚期内挽回她们,你们当以遵循真主命令和远离其禁令的敬畏真主,你们不要把你们所休的妻室从她们所居的住所逐出,她们也不能自行出门,直至待婚期结束。除非她们犯下类似通奸的明显丑事。这判决是真主为众仆制定的法度,谁僭越真主的法度,他确以因违背他的主而带来毁灭的因素而自欺,休妻者啊!你并不知道,也许真主之后会在丈夫的心里安置挽回妻子的愿望。
你们当守待婚期,以便你们想挽回妻子的时候可以在待婚期内挽回她们,你们当以遵循真主命令和远离其禁令的敬畏真主,你们不要把你们所休的妻室从她们所居的住所逐出,她们也不能自行出门,直至待婚期结束。除非她们犯下类似通奸的明显丑事。这判决是真主为众仆制定的法度,谁僭越真主的法度,他确以因违背他的主而带来毁灭的因素而自欺,休妻者啊!你并不知道,也许真主之后会在丈夫的心里安置挽回妻子的愿望。
当她们待婚期快结束时,你们当善意挽回她们并和睦相处,或者放弃和她们结交直至她们的待婚期结束,然后她们自行处理自己的事务,你们须支付她们应得的权益,如果你们欲挽留或放弃她们,当以你们中两个公正人见证,以免纠纷。见证者啊!你们要为获取真主喜悦而秉公作证。上述判决是对信仰真主和信仰复活日的人的警示,因为他是受益于警示和提醒的,谁以遵循真主的命令和远离其禁令 而敬畏真主,每当他处在窘迫和困苦时,真主必为他设一条出路,
并从他想象不到和始料不及的地方赐予给养,谁将自己的所有事物依托给真主,那已足以!真主实施自己的安排,任何事物都不能使祂犯难,任何事物也不能脱离祂,祂为万物安排了结束的定期,困难有其定期,安逸也有其定期,两者中任何一种都不成为任何人的长久之态。
因年龄大而已绝经的被休妇女,如果你们不确定她们的待婚期,那么她们的待婚期是三个月,因年龄小而未及月经年龄者,其待婚期同样是三个月,离婚或丧偶的孕妇的待婚期是至产下婴儿,谁以遵循真主的命令和远离其禁令而敬畏真主,真主必使其事事顺利,为他解决所有困苦。
信士们啊!上述是真主为你们降示的离婚、挽回和待婚期的判决,以便你们知道,谁遵循真主命令远离其禁令的敬畏真主,祂就抹去他所犯的罪过,在后世赐予他重大报酬,即进入乐园获取永不枯竭的恩惠。
丈夫们啊!你们当依自己的能力使她们留住在你们居住之处,真主不责成你们其他责任,你们不得以费用和居住等为难并损害她们。如果被休妇女是孕妇,你们当为她们支付费用直至生产,如果她们为你们哺乳孩子,你们当为她们支付哺乳的报酬,并善意商议报酬,如果丈夫不愿支付妻子想要的报酬,而妻子坚持,他可聘请其他妇女为其子哺乳。
让富裕者依能力向被休妻子和孩子支付钱财,给养窘迫者,当以真主赐予他的支付。真主只责成祂所给予仆人的,不责成超越仆人的,也不责成仆人无法承受的,在情况困难之后,真主必使他宽裕和富足。
有多少城镇违抗他们的主的命令和真主派遣给他们的使者的命令后,真主严厉地惩罚了他们的恶行,在今世和后世将对他们施以酷刑。
他们品尝了自己恶行的结局,那结局是今世的亏折和后世的亏折。
真主为他们预备了严厉的惩罚,信仰真主信仰其使者的有识之士们啊!你们当以遵循真主的命令和远离其禁令而敬畏真主。以便你们不要遭遇他们所遭遇的,真主确已为你们降示了一种教诲,提醒你们违抗祂的恶劣后果,及顺从祂的美好希望。
这教诲就是一位使者向你们宣读真主诸多清晰、明白的迹象,以便他将信仰真主、相信其 使者、且行善的人从重重黑暗引至正道的光明,谁信仰真主且行善,真主使他进入其宫殿和树木下临诸河的许多乐园,他们将永居其中,真主确以最佳给养赐予了他,那就是恩泽永不罄尽的乐园。
真主创造了七层天,然后像创造七层天一样创造了七层地,真主的宇宙法规和戒律降临于它们之间,以便你们知道真主是万能的,任何事物不能隐瞒祂,清高的真主是彻知万物的,天地间任何事物都无法隐瞒祂。