ﰉ
                    surah.translation
            .
            
    
                                    من تأليف: 
                                            حلمي نصر
                                                            .
                                                
            ﰡ
Surat Al-Lail(1). Pela noite, quando tudo encobre!
____________________
(1) Al-Lail: a noite. Esta palavra, tomada do versículo 1, nomeia a sura, em que há juramento de que os esforços humanos são inúmeros, certos uns, errados outros, e salienta que ao esmoler, temente de Deus e seguidor da verdadeira religião, ser-Ihe-á facilitado o caminho que o levará ao Paraíso, ao passo que o mesmo não ocorrerá com o avaro, arrogante e descrente. A sura, ainda, enfatiza que a Deus pertencem as duas vidas, a terrena e a Derradeira Vida. Finalmente, admoesta os homens de um Fogo ardente, destinado, apenas, aos infelizes.
                                                                        ____________________
(1) Al-Lail: a noite. Esta palavra, tomada do versículo 1, nomeia a sura, em que há juramento de que os esforços humanos são inúmeros, certos uns, errados outros, e salienta que ao esmoler, temente de Deus e seguidor da verdadeira religião, ser-Ihe-á facilitado o caminho que o levará ao Paraíso, ao passo que o mesmo não ocorrerá com o avaro, arrogante e descrente. A sura, ainda, enfatiza que a Deus pertencem as duas vidas, a terrena e a Derradeira Vida. Finalmente, admoesta os homens de um Fogo ardente, destinado, apenas, aos infelizes.
Pelo dia, quando se mostra, em plenitude!
                                                                        E por Quem criou o varão e a varoa!(1)
____________________
(1) Pode ser, também, alusão a Adão e Eva.
                                                                        ____________________
(1) Pode ser, também, alusão a Adão e Eva.
Por certo, vossos esforços são vários(1).
____________________
(1) Cada ser humano tem objetivos diferentes e se empenha, de algum modo, em alcançá-los.
                                                                        ____________________
(1) Cada ser humano tem objetivos diferentes e se empenha, de algum modo, em alcançá-los.
Então, quanto a quem dá e teme a Allah
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﯘﯙ
                                    ﰅ
                                                                        
                    E confirma a mais bela Verdade(1),
____________________
(1) Ou seja, a profissão de fé islâmica, em que a unicidade de Deus é dogma insofismável. Deus é Único, não á outro deus.
                                                                        ____________________
(1) Ou seja, a profissão de fé islâmica, em que a unicidade de Deus é dogma insofismável. Deus é Único, não á outro deus.
                                                                                                                
                                    ﯛﯜ
                                    ﰆ
                                                                        
                    A esse, facilitar-lhe-emos o acesso ao caminho fácil(1).
____________________
(1) Caminho fácil: Paraíso.
                                                                        ____________________
(1) Caminho fácil: Paraíso.
E, quanto a quem é avaro e prescinde da ajuda de Allah,
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﯣﯤ
                                    ﰈ
                                                                        
                    E desmente a mais bela Verdade,
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﭑﭒ
                                    ﰉ
                                                                        
                    A esse, facilitar-lhe-emos o acesso ao caminho difícil(1),
____________________
(1) Caminho difícil: a Geena
                                                                        ____________________
(1) Caminho difícil: a Geena
E de nada lhe valerão suas riquezas, quando se abismar(1).
____________________
(1) Ou seja, quando cair no abismo da Geena,
                                                                        ____________________
(1) Ou seja, quando cair no abismo da Geena,
Por certo, impende-Nos a orientação;
                                                                        E, por certo, são Nossas a Derradeira Vida e a primeira.
                                                                        Então, admoesto-vos(1) de um Fogo que flameja;
____________________
(1) Vos: os idólatras de Makkah.
                                                                        ____________________
(1) Vos: os idólatras de Makkah.
Nele, não se queimará senão o mais infeliz,
                                                                        Que haja desmentido ao Mensageiro e voltado as costas.
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﭱﭲ
                                    ﰐ
                                                                        
                    E far-se-á evitá-lo ao mais piedoso,
                                                                        Que concede sua riqueza, para dignificar-se,
                                                                        E a ninguém faz uma graça, que deva ser quitada
                                                                        Senão para buscar a face de seu Senhor, O Altíssimo.
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﮆﮇ
                                    ﰔ
                                                                        
                    E, em verdade, agradar-se-á de sua recompensa.