ﯙ
                    surah.translation
            .
            
    
                                    من تأليف: 
                                            د.ميخائيلو يعقوبوفيتش
                                                            .
                                                
            ﰡ
                                                                                                                
                                    ﭑ
                                    ﰀ
                                                                        
                    Ха. Мім
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﭓﭔ
                                    ﰁ
                                                                        
                    Клянуся ясним Писанням
                                                                        Воістину, Ми зіслали його в благословенну ніч! Воістину, Ми застерігаємо
                                                                        У той час вирішується кожна важлива справа 
                                                                        за наказом від Нас! Воістину, Ми відсилаємо [посланців
                                                                        як милість від твого Господа! Воістину, Він — Всечуючий, Всезнаючий
                                                                        Господь небес, землі й того, що між ними — якщо є ви впевненими
                                                                        Немає бога, крім Нього! Він дарує життя і смерть; ваш Господь та Господь ваших пращурів
                                                                        Але вони переймаються сумнівами
                                                                        Зачекай же на той День, коли небо принесе дим, добре видимий
                                                                        який вкриє людей; це — болісна кара
                                                                        «Господи наш! Відверни від нас кару, адже, воістину, ми — віруючі!
                                                                        Звідки в них буде нагадування, якщо ясний посланець уже приходив до них
                                                                        але потім вони від нього відвернулись і сказали: «Навчений та божевільний!» 
____________________
«Навчений»: мекканські багатобожники вважали, що Пророка — мир йому і благословення Аллага! — навчили Корану якісь інші люди (див. суру «Бджоли», аят 103).
                                                                        ____________________
«Навчений»: мекканські багатобожники вважали, що Пророка — мир йому і благословення Аллага! — навчили Корану якісь інші люди (див. суру «Бджоли», аят 103).
Ми відвернемо покарання лише на малий час, але ви все одно повернетесь [до невір’я]! 
____________________
Інтерполяція — згідно з тлумаченням аль-Багаві.
                                                                        ____________________
Інтерполяція — згідно з тлумаченням аль-Багаві.
У День, коли Ми завдамо великого удару, Ми відплатимо їм
                                                                        Ще раніше за них Ми випробовували народ Фірауна; до них прийшов благородний посланець
                                                                        «Поверніть мені рабів Аллага! Воістину, я — посланець до вас, гідний довіри
                                                                        Не ставте себе вище Аллага! Воістину, я прийшов до вас із ясним доказом
                                                                        Я просив захисту в Господа мого та Господа вашого, щоб ви не каменували мене
                                                                        Якщо ви не вірите мені, то залиште мене!
                                                                        Тож він покликав Господа свого: «Ці люди — грішники!
                                                                        Вийди з Моїми рабами вночі. Воістину, вас будуть переслідувати
                                                                        Залиш море в спокої. Воістину, їхні війська будуть утоплені
                                                                        Скільки вони залишили садів і джерел
                                                                        посівів і благородних місць
                                                                        та благ, якими вони насолоджувались
                                                                        Ось так! Усе це Ми дарували в спадок іншим людям
                                                                        Не плакали за ними небо й земля, і не дали їм відстрочки
                                                                        Ми врятували синів Ісраїля від принизливої кар
                                                                        Фірауна. Воістину, вивищуючи себе, він був одним із порушників
                                                                        Володіючи знанням, Ми обрали їх з-посеред інших жителів світів! 
____________________
«Володіючи знанням» («аля ільм-ін»): «знанням про них» (аль-Багаві), тобто про те, що вони на це заслуговують.
                                                                        ____________________
«Володіючи знанням» («аля ільм-ін»): «знанням про них» (аль-Багаві), тобто про те, що вони на це заслуговують.
Ми дарували їм знамення, у яких містилося справжнє випробування
                                                                        Воістину, ці люди говорять: 
____________________
Мова йде про мекканських багатобожників.
                                                                        ____________________
Мова йде про мекканських багатобожників.
«Для нас буде лише одна смерть. Нас не воскресять
                                                                        Тож приведіть наших батьків, якщо ви говорите правду!
                                                                        Кращі вони чи народ Тубба й ті, які жили раніше за них? Ми знищили їх. Воістину, вони були грішниками! 
____________________
«Тубба» — давній титул царів Ємену (як «фараон» у Єгипті).
                                                                        ____________________
«Тубба» — давній титул царів Ємену (як «фараон» у Єгипті).
Ми не створювали небес, землі й того, що поміж ними, заради розваги
                                                                        а Ми створили їх лише в істині; але більшість [людей] не знає
                                                                        Воістину, День Розсуду — строк, встановлений для всіх
                                                                        День, коли приятель нічим не допоможе приятелю; помічників не буде ні в кого
                                                                        окрім тих, над ким змилується Аллаг! Воістину, Він — Всемогутній, Милосердний
                                                                        Воістину, дерево закку
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﭯﭰ
                                    ﰫ
                                                                        
                    буде їжею для грішник
                                                                        і, наче олійний осад, кипітиме в черевах 
____________________
«Мугль» («олійний осад») також може означати розплавлену мідь або інший метал (див. тлумачення ат-Табарі).
                                                                        ____________________
«Мугль» («олійний осад») також може означати розплавлену мідь або інший метал (див. тлумачення ат-Табарі).
                                                                                                                
                                    ﭷﭸ
                                    ﰭ
                                                                        
                    так, як кипить окріп
                                                                        Схопіть його! Тягніть до середини пекла
                                                                        Скарайте його — лийте на голову окріп
                                                                        Скуштуй же цього! Адже ти — всемогутній, благородний! 
____________________
Слова, які скажуть жителям пекла, ат-Табарі коментує так: «Ти думав, що є всемогутнім та благородним, але насправді ти — жалюгідний та принижений».
                                                                        ____________________
Слова, які скажуть жителям пекла, ат-Табарі коментує так: «Ти думав, що є всемогутнім та благородним, але насправді ти — жалюгідний та принижений».
Ось те, в чому ви сумнівались
                                                                        Воістину, богобоязливі опиняться у безпечному місці
                                                                        Серед садів та джерел
                                                                        одягнувшись у атлас і парчу, вони сидітимуть одне навпроти одного
                                                                        Ось так! Ми поєднаємо їх з чорноокими
                                                                        Вони проситимуть кожен плід, перебуваючи в безпеці
                                                                        Там вони вже не зазнають смерті — після того, як сталася перша смерть. Він врятує їх від пекельної кар
                                                                        за Своєю ласкою! Це і є великий успіх
                                                                        Ми полегшили його на твоїй мові, можливо, замисляться вони! 
____________________
Мається на увазі Коран.
                                                                        ____________________
Мається на увазі Коран.
Зачекай же, адже чекають і вони