ﯽ
                    surah.translation
            .
            
    
                                    من تأليف: 
                                            مركز تفسير للدراسات القرآنية
                                                            .
                                                
            ﰡ
                                                                                                                
                                    ﭑﭒ
                                    ﰀ
                                                                        
                    Lice Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, smrknulo se i on se okrenuo.
                                                                        jer mu je došao Abdullah b. Ummi Mektum da od njega traži odgovor i pravi put, a bio je slijep čovjek. Došao je u trenutku dok je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, bio zauzet poglavarima mušrika, nadajući se da će krenuti Pravim putem.
                                                                        A šta ti, o Poslaniče, znaš, možda je ovaj slijepac htio da se od grijeha očisti.
                                                                        ili da uzme pouku iz onoga što od tebe čuje, pa da mu ona od koristi bude.
                                                                        a što se tiče onoga ko smatra da je sebi dovoljan i da mu, zbog imetka kojeg posjeduje, ne treba vjerovanje u koje pozivaš
                                                                        ti se prema njemu okrećeš i svoju pažnju njemu usmjeravaš.
                                                                        tebi neće biti ništa ako se on od grijeha Allahu ne pokaje i ne očisti.
                                                                        a kada je u pitanju onaj koji ti žureći dolazi, tražeći dobro
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﭴﭵ
                                    ﰈ
                                                                        
                    on se boji svoga Gospodara
                                                                        ti se od njega okrećeš i pažnju svoju prema mušričkim poglavarima okrećeš.
                                                                        Ne treba da je tako, ovo je pouka i upozorenje onome ko želi da prihvati.
                                                                        Onaj ko želi da se sjeti Allaha, to će i učiniti i uzet će poruku iz Kur'ana.
                                                                        Ovaj Kur'an je kod meleka na vrijednim listovima.
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﮇﮈ
                                    ﰍ
                                                                        
                    uzdignutim na visokom i čistom mjestu do kojeg ne dolazi ni nečistoća ni prljavština.
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﮊﮋ
                                    ﰎ
                                                                        
                    u rukama meleka izaslanika.
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﮍﮎ
                                    ﰏ
                                                                        
                    plemenitih kod njihova Gospodara, koji mnogo dobra čine i puno su pokorni.
                                                                        Proklet je nevjernik. Kako je samo njegovo nevjerstvo žestoko
                                                                        Od čega ga je Allah stvorio, pa se na Zemlji oholi i ispoljava nevjerovanje u Njega?
                                                                        od malo tekućine ga je stvorio, pa mu oblik i izgled odredio.
                                                                        Zatim mu je nakon toga olakšao izlazak iz utrobe majke svoje.
                                                                        Zatim, nakon što mu je odredio životni vijek, usmrtio ga je i učinio da u kaburu bude dok se proživljenje ne desi.
                                                                        Zatim će ga, kada bude htio, oživjeti radi obračuna, nagrade ili kazne.
                                                                        Uistinu, nevjernik misli da je izvršio obaveze prema Allahu, a nije tako, jer on nije uradio ono čime ga je Allah obavezao.
                                                                        Neka ovaj nevjernik u Allaha pogleda u svoju hranu koju jede i neka vidi kako do nje dolazi.
                                                                        Dolazi nakon kiše koja se snažno spušta sa nebesa.
                                                                        zatim dajemo da zemlja se raspukne i da iz nje iziđe bilje.
                                                                        Pa činimo da iz zemlje niču žitarice, pšenica, kukuruz i dr.
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﯦﯧ
                                    ﰛ
                                                                        
                    i da li smo da niče grožđe i bilje koje jede vaša stoka.
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﯩﯪ
                                    ﰜ
                                                                        
                    i dali smo da niču masline i palme.
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﯬﯭ
                                    ﰝ
                                                                        
                    I dali smo da niču bašče, s puno drveća.
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﯯﯰ
                                    ﰞ
                                                                        
                    I dali smo da na njoj raste voće i trava kojom hranite vaše životinje.
                                                                        kako biste se vi i vaša stoka koristili.
                                                                        kada dođe veoma snažan glas, koji će biti zaglušujući, a to je, ustvari, drugo puhanje u rog.
                                                                        toga dana će čovjek bježati od svoga brata.
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﰀﰁ
                                    ﰢ
                                                                        
                    bježat će čovjek i od majke svoje i od oca svoga.
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﰃﰄ
                                    ﰣ
                                                                        
                    bježat će i od supruge svoje i od djece svoje.
                                                                        svako će toga Dana imati brige koje će ga od drugih odvratiti, zbog velike nedaće i straha koji će tada vladati.
                                                                        Lica srećnih toga dana biće blistava.
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﰑﰒ
                                    ﰦ
                                                                        
                    biće sretna i radosna zbog onog što im je Allah, iz svoje milosti, pripremio.
                                                                        Lica nesretnih toga dana biće prašinom pokrivena.
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﭑﭒ
                                    ﰨ
                                                                        
                    nad njima će biti tama i crnilo.
                                                                        Oni koji će biti u ovakvom stanju su ljudi koji su bili nevjernici i pored toga su činili razvrat.