ﯾ
surah.translation
.
من تأليف:
محمد عيسى غارسيا
.
ﰡ
Cuando el Sol se contraiga [y oscurezca],
cuando las estrellas pierdan su luz,
cuando las montañas sean pulverizadas,
cuando las camellas preñadas sean dejadas de lado,
____________________
las camellas preñadas: Imagen que representa la gravedad de la situación, ya que por su preocupación las personas abandonan aquellas cosas que les son muy preciadas.
____________________
las camellas preñadas: Imagen que representa la gravedad de la situación, ya que por su preocupación las personas abandonan aquellas cosas que les son muy preciadas.
cuando las bestias salvajes sean acorraladas,
cuando los mares hiervan y se desborden,
cuando las almas vuelvan a emparejarse [con sus cuerpos],
cuando se le pregunte a las niñas que fueron enterradas vivas
por qué pecado las mataron,
____________________
Los árabes en la época preislámica enterraban a sus hijas vivas por temor a la pobreza o a que estas pudieran caer en manos de los enemigos y eso trajera deshonra a su familia.
____________________
Los árabes en la época preislámica enterraban a sus hijas vivas por temor a la pobreza o a que estas pudieran caer en manos de los enemigos y eso trajera deshonra a su familia.
cuando los registros [de las obras] sean repartidos,
cuando la bóveda celeste desaparezca,
cuando el fuego del Infierno sea avivado,
y cuando el Paraíso sea acercado.
En ese momento sabrá cada alma el resultado de sus obras.
Juro por los astros
ﮖﮗ
ﰏ
que recorren sus órbitas,
y [juro] por la noche cuando extiende su oscuridad,
y [juro] por la mañana cuando extiende su luminosidad,
que [el Corán] es la palabra [de Dios transmitida] por un emisario noble,
____________________
un emisario noble: El ángel Gabriel.
____________________
un emisario noble: El ángel Gabriel.
dotado de poder y distinción ante el Señor del Trono.
El obedecido [por otros ángeles] y el digno confidente [de la revelación].
[Sepan que] su compañero [el Profeta Mujámmad] no es un loco,
lo vio [al ángel Gabriel] en el horizonte claro,
no oculta nada de lo que le fue revelado.
[El Corán] no es la palabra de un demonio maldito.
ﯧﯨ
ﰙ
¿A dónde irán [con ese argumento]?
[El Corán] es un Mensaje para toda la humanidad,
para que se encamine quien quiera.
Pero sepan que solo se encaminará quien quiera Dios, Señor del universo.