ﯠ
                    surah.translation
            .
            
    
                                    من تأليف: 
                                            محمد مهانوفيتش
                                                            .
                                                
            ﰡ
                                                                                                                
                                    ﯤﯥ
                                    ﰀ
                                                                        
                    Tako mi onih koji uzdižu prašinu.
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﯧﯨ
                                    ﰁ
                                                                        
                    i onih koji teret nose,
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﯪﯫ
                                    ﰂ
                                                                        
                    i onih kojih plove lahko.
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﯭﯮ
                                    ﰃ
                                                                        
                    i onih koji naredbe sprovode, 
                                                                        Ono što vam se obećava, zaista, je istina.
                                                                        Polaganje računa sigurno će se desiti. 
                                                                        Tako Mi neba skladne ljepote, 
                                                                        vi govorite oprečno. 
                                                                        Od njega - Kur'ana biva okrenut onaj ko je zalutao. 
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﭟﭠ
                                    ﰉ
                                                                        
                    Neka prokleti budu poricatelji 
                                                                        koji su, utonuli u nevjerovanje, ravnodušni. 
                                                                        Oni pitaju: "Kada će Dan sudnji?"
                                                                        Bit će onaj dan kada u Vatri budu paćeni. 
                                                                        "Iskusite patnju svoju - to je ono što ste požurivali!" 
                                                                        A bogobojazni će, zaista, u džennetskim baščama, među izvorima, boraviti. 
                                                                        Primat će ono što im Gospodar njihov bude darovao; oni su prije toga dobra djela činili, 
                                                                        noću samo malo spavali, 
                                                                        i u praskozorje oprost od grijeha molili, 
                                                                        a u imecima njihovim bio je udio i za onoga koji prosi i za onoga koji je uskraćen a ne prosi. 
                                                                        Na Zemlji su znakovi za one koji čvrsto vjeruju, 
                                                                        a i u vama samima - zar ne vidite? 
                                                                        A na nebu je opskrba vaša i ono što vam se obećava 
                                                                        i, tako Mi Gospodara neba i Zemlje, to je istina, kao što je istina da govorite! 
                                                                        Da li je doprla do tebe vijest o počašćenim gostima lbrahimovim. 
                                                                        Kad mu oni uđoše i rekoše: "Selam vama!", i on reče: "Selam vama, ljudi neznani." 
                                                                        I on neprimjetno ode ukućanima svojim i donese debelo tele. 
                                                                        primače im ga: "Zar nećete jesti?", upita 
                                                                        i osjeti od njih u sebi strah. "Ne boj se.", rekoše i obradovaše ga dječakom koji će učen biti. 
                                                                        I pojavi se žena njegova uzvikujući i po licu se udarajući i reče: "Ja sam stara, nerotkinja! 
                                                                        "Tako je odredio Gospodar tvoj", rekoše oni, "On je Mudri i Sveznajući."
                                                                        "A što vi hoćete, o izaslanici?", upita Ibrahim. 
                                                                        "Poslani smo narodu prestupničkom'', rekoše,
                                                                        "da sručimo na njih grumenje od gline,
                                                                        obilježeno u Gospodara tvoga za one koji su u razvratu svaku mjeru prešli." 
                                                                        Mi iz njega vjernike izvedosmo, 
                                                                        a u njemu samo jednu kuću muslimansku nađosmo, 
                                                                        i u njemu, za sve one koji se boje bolne patnje, znak ostavismo.
                                                                        I u Musau, također - kada ga s očiglednim dokazom faraonu poslasmo,
                                                                        a on, oholeći se, okrenu se nastranu i reče: "Čarobnjak je ili lud." 
                                                                        I Mi i njega i vojske njegove dohvatismo, pa ih u more bacismo, jer je bio osudu zaslužio.
                                                                        I u Adu - kad na njih vjetar poslasmo u kome nije bilo nikakva dobra;
                                                                        Pored čega god je prošao, ništa nije poštedio, sve je u gnjilež pretvorio.
                                                                        I u Semudu'"" - kad im bi rečeno: "Uživajte još neko vrijeme!" 
                                                                        Oni se oglušiše o naređenje Gospodara svoga, pa ih uništi strašan glas na oči njihove, 
                                                                        i ne mogaše se ni dići ni od kazne odbraniti. 
                                                                        I uništili smo prije narod Nuhov: to, zaista, bijaše narod buntovni.
                                                                        Mi smo nebo snagom sazdali, i Mi smo, uistinu, proširitelji. 
                                                                        I Zemlju smo prostrli - tako smo divni Mi Koji smo je prostrli! 
                                                                        I od svega po par stvaramo da biste se vi prisjećali. 
                                                                        "Zato požurite Allahu, ja sam vam Njegov upozoritelj jasni! 
                                                                        I ne pripisujte uz Allaha boga drugoga! Ja sam vam Njegov upozoritelj jasni! 
                                                                        I tako je bilo: ni onima prije ovih nije došao nijedan poslanik, a da nisu rekli: 
"Čarobnjak je!" ili: "Lud je!"
                                                                        "Čarobnjak je!" ili: "Lud je!"
Jesu li to oni jedni drugima oporučili? Nisu, nego su oni ljudi koji su u zlu svaku mjeru bili prevršili. 
                                                                        Pa, od njih ti se okreni, prekoren nećeš biti! 
                                                                        I opominji! Doista, opomena vjernicima koristi! 
                                                                        Džine i ljude sam stvorio samo zato da Meni u ibadetu budu. 
                                                                        Ja ne tražim od njih opskrbu niti želim da me hrane, 
                                                                        Opskrbitelj je jedino Allah, Snažni i Silni! 
                                                                        A one koji su zulum činili stići će kazna kao što je stigla i one koji su bili kao oni, i neka Me ne požuruju; 
                                                                        a, teško nevjernicima na Dan kojim im se prijeti!