ﯳ
                    surah.translation
            .
            
                            
            
    ﰡ
1) Просил один просящий многобожник о наказании для себя и своего народа, если это наказание действительно сбудется. Он [многобожник] насмехался над ним [наказанием], но оно постигнет его в Судный день. 
                                                                        2) [Наказание постигнет] неверующих в Аллаха. И нет никого, кто смог бы отвратить это наказание. 
                                                                        3) [Оно] от Аллаха от Обладателя величия, ступеней, милости и благ. 
                                                                        4) К Нему по этим ступеням поднимутся ангелы и Джибриль в Судный день, и это будет долгий день, протяженностью пятьдесят тысяч лет. 
                                                                        5) Терпи же, о Посланник, терпением, в котором нет скорби и жалоб. 
                                                                        6) Они видят это наказание далеким, что его наступление невозможно. 
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﯲﯳ
                                    ﰆ
                                                                        
                    7) Но Мы видим, что оно близко и постигнет скоро и непременно. 
                                                                        8) В тот день, когда небо станет подобно расплавленной меди, золоту и другому [металлу],
                                                                        9) а горы станут такими же легкими, как шерсть,
                                                                        10) близкий родственник не станет расспрашивать у своего близкого о его положении, поскольку каждый будет заботиться лишь о самом себе. 
                                                                        11) Каждый человек будет видеть своего близкого родственника, и его положение не будет скрыто, но тем не менее, никто никого не будет расспрашивать из-за сильного ужаса этого места. Тот, кто заслужил Огонь, будет желать, чтобы его детей бросили в мучения вместо него
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﭜﭝ
                                    ﰋ
                                                                        
                    12) Он пожелает откупиться [от Огня] своей супругой и своим братом,
                                                                        13) пожелает откупиться от него своими ближайшими родственниками, которые стояли рядом с ним в трудные минуты. 
                                                                        14) Он пожелает откупиться [от Огня] всеми людьми, джиннами и другими [творениями], чтобы затем это спасло его одного и защитило от мучений Ада. 
                                                                        15) Но все будет не так, как пожелает этот грешник! Это - Огонь вечной жизни, кипящий и бурлящий, 
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﭯﭰ
                                    ﰏ
                                                                        
                    16) сдирающий кожу головы из-за силы своей жары. 
                                                                        17) Он [Ад] будет звать того, кто отвернулся от истины, отдалился от нее, не уверовал в нее и не совершал благие деяния, 
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﭷﭸ
                                    ﰑ
                                                                        
                    18) [того], кто копил имущество и скупился расходовать его на пути Аллаха. 
                                                                        19) Поистине, человек сотворён нетерпеливым. 
                                                                        20) Когда его постигает беда, как болезнь или нищета, то он мало проявляет терпение. 
                                                                        21) А когда его постигает то, что радует его, как богатство и достаток, то он очень скупится расходовать его на пути Аллаха. 
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﮊﮋ
                                    ﰕ
                                                                        
                    22) За исключением молящихся, ибо они чисты от этих порочных качеств. 
                                                                        23) [Они те], которые регулярно совершают свой намаз, не отвлекаются от него и совершают его в установленное для него время, 
                                                                        24) в имуществе которых есть обязательная определенная доля,
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﮙﮚ
                                    ﰘ
                                                                        
                    25) выделяемая тем, кто просит и не просит у них, из числа тех, кто лишен удела по какой-бы то ни было причине; 
                                                                        26) которые верят в Судный день, в тот день, когда Аллах воздаст каждому по заслугам; 
                                                                        27) которые боятся наказания своего Господа, несмотря на то, что прежде совершали праведные деяния, 
                                                                        28) ведь, поистине, наказание их Господа устрашающе и разумный [человек] не чувствует себя в безопасности от него; 
                                                                        29) которые берегут свои половые органы от всех, скрывая их и отдаляя их от мерзостей,
                                                                        30) кроме своих супруг или невольниц, которыми овладели их десницы, ибо они не заслуживают упрека за наслаждение ими [супругами и невольницами], вступив с ними в близость или же другим путем. 
                                                                        31) а кто будет искать наслаждения с другими [женщинами], помимо упомянутых – супруг и наложниц, то те преступают границы Аллаха; 
                                                                        32) которые берегут доверенное им – имущество, тайны и другое, соблюдают договоры, заключенные с людьми, не предают доверие и не нарушают договоры;
                                                                        33) которые стойки в своих свидетельствах, приносят их надлежащим образом, и на которых при этом не влияет близкое родство и вражда; 
                                                                        34) которые берегут свои намазы, совершая их своевременно, с омовением и смирением, и которых не отвлекает в них ничего.
                                                                        35) Тем, кому присущи эти качества, оказано почтение в Райских садах, ибо они обретут вечные блага и возможность лицезреть Благородный Лик Аллаха.
                                                                        36) Что же заставило этих многобожников из твоего народа, о Посланник, бегать возле тебя, нарекая тебя лжецом?!
                                                                        37) Они собираются возле тебя справа и слева толпами. 
                                                                        38) Неужели каждый из них надеется на то, что Аллах введет его в Сад блаженства, где он будет наслаждаться вечными благами, в то время как он пребывает в своем неверии?! 
                                                                        39) Все не так, как они себе представляют! Мы сотворили их из того, что им известно – Мы сотворили их из ничтожной капли воды, и они были слабыми, не способными принести себе пользу или причинить себе вред, но как же они возгордились?! 
                                                                        40) Аллах поклялся Господом [мест] восходов солнца и луны: «Мы способны!»
                                                                        41) Заменить их другими [людьми], из числа повинующихся Аллаху, и погубить их. Это не сложно для Нас, и никто не превзойдет Нас, когда Мы пожелаем уничтожить их и заменить их другими. 
                                                                        42) Оставь их, о Посланник, погружаться в ложь и заблуждение, в котором они находятся, и забавляться в мирской жизни до тех пор, пока не встретят Судный день, который им был обещан в Коране. 
                                                                        43) В тот день, когда они поспешно выйдут из своих могил так, словно соревнуясь [в достижении] цели. 
                                                                        44) Их взоры потупятся, и унижение покроет их. Это тот день, который им был обещан в мирской жизни, но они не придавали ему значения.