ﯺ
surah.translation
.
من تأليف:
رجمها حامد تشوي
.
ﰡ
ﮑﮒ
ﰀ
연이어 보내는 바람을 두고 맹세하사
ﮔﮕ
ﰁ
분노한 폭풍우를 두고 맹세하 며
ﮗﮘ
ﰂ
멀리 구름을 나르는 그들을 두고 맹세하며
ﮚﮛ
ﰃ
서로를 격리시켜 주는 자들을 두고 맹세하며
ﮝﮞ
ﰄ
계시를 전하여 주는 자들을 두고 맹세하나니
진리를 밝히고 경고하노라
실로 너희에게 약속된 것들이다가오고 있노라
별들이 빛을 상실하고
하늘이 쪼개어 지며
산들이 먼지가 되어 휘날려 가고
선지자들이 약속된 시간에 모이게 되는 때
이것들은 어떤 날을 위하여 유예되었더뇨
ﯝﯞ
ﰌ
분류하는 그날을 위해서라
분류하는 그날이 무엇인지 무엇이 그대에게 설명하여 주리요
그날은 진리를 거역한 자들 에게 재앙이 있으리라
하나님이 그들의 죄악으로 말미암아 옛 선조들을 멸망케 하고
그들 후에 새로운 세대를 오도록 하게 했으니
이처럼 하나님은 죄인들을 다루니라
그날 진리를 거역한 자들에 게 재앙이 있을 것이라
하나님이 너희를 창조하매 하찮은 정액으로 창조하지 아니했 더뇨
하나님은 그 정액을 안전한 곳에 두었으되
알려진 기간까지라
하나님은 그렇게 하여 형상 을 결정하니 가장 아름다운 능력 이시라
그날은 진리를 거역한 자들 에게 재앙이 있으리라
하나님이 그 대지를 모이는 곳으로 하지 아니했느뇨
ﭭﭮ
ﰙ
이는 산자와 죽은 자들을 위해서라
그 안에 높은 산들을 두어 너희에게 마실 달콤한 물을 주지 않았더뇨
그날은 진리를 거역한 자들 에게 재앙이 있으리라
너희가 거짓이라 했던 그곳 으로 가라는 말이 있을 것이며
세 갈래의 연기가 싸인 그곳으로 가라
그곳은 시원하게 할 그늘도 화염을 막을 것이 없는 곳이라
실로 궁귈과 같은 크기의 불길이 치솟으니
그 불길은 노란 낙타가 뛰는것과 같노라
그날은 진리를 거역한 자들 에게 재앙이 있으리라
그날은 그들이 어떤 말도 할수 없는 날이 될 것이며
그들에게는 어떠한 변명도 허락되지 아니하니
그날은 진리를 거역한 자들 에게 재앙이 있으리라
그날은 분류를 하는 날이 될 것이며 하나님은 너희 모두와 너 희 이전의 모든 자들을 함께 모이 게 하리니
너희가 계략이나 음모한 것 이 있다면 나에 대항하여 음모하 여 보라
그날은 진리를 거역한 자들 에게 재앙이 있으리라
그러나 의로운 자들은 시원 한 그늘과 우물 가운데 있게 될 것이며
그들은 과실들과 그들이 원 하는 모든 것을 갖게 될 것이라
너희는 기꺼이 먹고 마시라 이는 너희가 행한 의로움 때문이라
이렇듯 하나님은 선을 실천 하는 자들에게 보상을 하니라
그날은 진리를 거역한 자들 에게 재앙이 있으리니
오만한 자들이여 너희도 먹 고 마시라 그러나 순간에 불과하 나니 이는 너희가 죄인들이기 때 문이라
그날은 진리를 거역한 자들 에게 재앙이 있으리라
부복하여 경배하라 그들에게말씀이 있었을 때 그들은 그렇게 하지 아니 했으니
그날은 진리를 거역한 자들에게 재앙이 있으리라
이 말 이후에 그들은 어떤 메세지를 믿으려 하느뇨