ﯡ
ترجمة معاني سورة الطور
باللغة الفارسية من كتاب الترجمة الفارسية - حسين تاجي
.
من تأليف:
د. حسين تاجي كله داري
.
ﰡ
ﮞ
ﰀ
سوگند به (کوه) طور [ همان جایی که الله متعال با حضرت موسی علیه السلام سخن گفت.]،
ﮠﮡ
ﰁ
و (سوگند) به کتاب نوشته شده،
در صحیفهای گشوده.
ﮧﮨ
ﰃ
و (سوگند) به «بیت المعمور» [ «بیت المعمور»: خانهای بموازات خانه کعبه در آسمان هفتم قرار دارد که روزانه هفتاد هزار فرشته برای عبادت وارد آن میشوند، پس هرگاه یکبار وارد شدند دوباره باز نگردند.].
ﮪﮫ
ﰄ
و به سقف بر افراشته شده،
ﮭﮮ
ﰅ
و دریای مملو.
بیگمان عذاب پروردگارت واقع شدنی است.
آن را هیچ دفع کنندهای نیست.
روزیکه آسمان بشدت بلرزد، (و به حرکت درآید).
و کوهها (از جاکنده) به تندی روان گردد.
پس در آن روز (قیامت) وای بر تکذیب کنندگان.
کسانیکه در سخنان (و کارهای) باطل به بازی مشغولند.
روزیکه آنها را به زور به سوی آتش (جهنم) میرانند.
(خازنان جهنم به آنها میگویند:) «این (همان) آتشی است که شما آن را تکذیب میکردید.
آیا این (آتش و عذاب) جادو است یا شما نمیبینید؟
به آن در آیید (و بسوزید) پس صبر کنید یا صبر نکنید، برای شما یکسان است، تنها (به کیفر) آنچه انجام میدادید جزا داده میشوید!».
بیگمان پرهیزگاران در باغها (ی بهشت) و نعمتها (ی فراوان) هستند.
و از آنچه پروردگارشان به آنها داده مسرورند، و پروردگارشان آنها را از عذاب جهنم محفوظ داشته است.
(به آنها گفته میشود:) «بخورید و بیاشامید، گوارایتان باد، به (خاطر) آنچه که (در دنیا) انجام میدادید».
(در حالیکه آنها) بر تختهایی که کنارهم نهاده شده تکیه میزنند، و حوریان گشاده چشم (بهشتی) را به همسری آنها در میآوریم.
و کسانیکه ایمان آوردند و فرزندانشان (نیز) در ایمان از آنان پیروی کردند، فرزندانشان را (در بهشت) به آنها ملحق میکنیم، و از عمل آنها چیزی نمیکاهیم، و هرکس درگرو دستاوردِ (و اعمال) خویش است.
و پیوسته ازهر میوه و گوشتی که بخواهند در اختیارشان میگذاریم.
در آنجا از یکدیگر جام (شراب طهور) میگیرند که نه بیهودهگویی در آن است و نه گناهی،
و همواره پسرانی همچون مرواید درون صدف برای (خدمت) آنان بر گردشان میچرخند.
و (بهشتیان) رو به یکدیگر میکنند و از (حال گذشتۀ) یکدیگر سؤال مینمایند.
میگویند: «ما پیش از این در میان خانوادۀ خود (از عذاب الهی) ترسان بودیم.
پس الله بر ما منتّ نهاد و ما را از عذاب گرم و کشنده (جهنم) حفظ کرد.
همانا ما پیش از این او را میخواندیم، بیگمان او نیکوکار مهربان است.
پس (ای پیامبر) پند (و تذکّر) ده، که تو به فضل و نعمت پروردگارت کاهن و دیوانه نیستی.
آیا میگویند: «او شاعری است که دربارۀ او منتظر حوادث روزگاریم، (و مرگش را انتظار میکشیم)».
بگو: «انتظار بکشید، که من (نیز) با شما از انتظار کشندگانم».
آیا عقلهایشان آنها را به این (خیالات باطل) دستور میدهد، یا آنها گروهی طغیانگرند؟!
آیا میگویند: «(محمد) آن (= قرآن) را بافته (و به الله نسبت داده) است؟» (خیر، چنین نیست) بلکه ایمان نمیآورند.
پس اگر راست گویند باید سخنی مانند آن بیاورند.
آیا آنها از هیچ (و بدون آفریننده)، آفریده شدهاند، یا خود خالق (خویش) اند.
آیا آنها آسمانها و زمین را آفریدهاند؟! (خیر) بلکه آنها یقین نمیکنند.
آیا خزائن پروردگارت نزد آنهاست؟! یا آنها (بر همه چیز) تسلط دارند؟!
آیا نردبانی دارند (که از آن به آسمانها بالا میروند و) از آن (اسرار وحی را) میشنوند؟ پس باید شنونده شان (بر این ادعا) دلیل روشنی بیاورد.
آیا برای او (= الله) دختران است و برای شما پسران؟!
(ای پیامبر) آیا از آنها پاداشی درخواست میکنی، که (آنها از ادای آن در رنجند و) برایشان (گران و) سنگین است؟!
آیا (اسرار) غیب نزد آنهاست، پس آنان (از آن) مینویسند؟!.
آیا نیرنگ (و نقشۀ پلیدی برای تو) میخواهند (بکشند)؟!، پس کسانیکه کافر شدند خودشان گرفتار نیرنگ اند.
آیا آنها معبودی غیر الله دارند؟! پاک و منزه است الله، از آنچه شریک او قرار میدهند.
و اگر (مشرکان) پارهای از آسمان (برای عذابشان) افتاده ببینند، میگویند: «(این) ابری متراکم است».
پس (ای پیامبر) آنها را وا گذار، تا آن روزشان (= روز قیامت) را که در آن بی هوش میشوند ملاقات کنند!
روزیکه نیرنگ (و حیلۀ) شان سودی به حالشان ندارد، و نه آنها یاری میشوند.
و بیگمان برای کسانیکه ستم کردند، عذابی غیر از آن (نیز در همین دنیا) است، ولی بیشترشان نمیدانند.
(ای پیامبر) برای حکم پروردگارت شکیبا باش، زیرا تو زیر نظر (و در حفاظت) ما هستی، و هنگامیکه بر میخیزی به ستایش پروردگارت تسبیح گوی.
و (همچنین) بخشی از شب او را تسبیح گوی و (نیز) هنگام ناپدید شدن ستارگان.