ﯸ
surah.translation
.
ﰡ
わたしは,復活の日において誓う。
また,自責する魂において誓う。
人間は,われがかれの骨を集められないと考えるのか。
いや,われはかれの指先(の骨)まで揃えることが出来るのである。
だが人間は,かれの御前(の生活)においても,罪を犯すことを望む。
かれは,「復活の日はいつか。」と問う。
遂に目が眩む時,
ﮰﮱ
ﰇ
月は(蝕?)けり,
太陽と月は合わせられる。
その日人間は,「どこに避難しようか。」と言う。
断じて避けられないのである。
あなたの主の御許が,その日定めの住まいである。
その日(凡ての)人間は,既に行ったことと,後に残したことに就いて各げられるであろう。
いや人間は,自分自身に対し証人である。
仮令かれが,いろいろ弁解しても。
この(クルアーンを催促するために)あなたの舌を急がしく動かしてはならない。
それを集め,それを読ませるのは,われの仕事である。
それでわれがそれを読んだ時,その読誦に従え。
更にそれを解き明かすのも,本当にわれの仕事である。
いや,あなたがたは(果ない)浮世を愛して,
ﭖﭗ
ﰔ
来世を等閑にする。
その日,或る者たちの顔は輝き,
かれらの主を,仰ぎ見る。
またその日,或る者たちの顔は暗く,
背骨を砕く程の大災難が,かれらに降り掛かることを知るであろう。
いや,(魂が)喉元に届く時,
言われよう。「誰か,呪いが出来るか。」
かれは離別(の時)であることを悟るであろう。
一つの脚は他方の脚にれ絡まり,
その日かれは,主に駆り立てられる。
かれは真理を受け入れず,また礼拝も棒げなかった,
却って(真理)を虚偽とし,背き去り,
思いあがって家族の許に赴いた。
あなた(多神教徒)に災いあれ,(本当に)災いなるかな。
重ねていう。あなたに災いあれ,(本当に)災いなるかな。
人間は,(目的もなく)その儘で放任されると思うのか。
元々かれは射出された,一滴の精液ではなかったか。
それから一塊の血となり,更にアッラーが,(均整に)形作り,
かれは,人間を男と女の両性になされたのではなかったか。
それでもかれには,死者を甦らせる御力がないとするのか。