ﯸ
surah.translation
.
من تأليف:
عثمان الشريف
.
ﰡ
Giuro per il giorno della Resurrezione
e giuro per l'anima che si incolpa:
l'uomo crede che non ricomporremo le sue ossa?
Certo, siamo capaci di ricomporne le impronte delle dita.
Però l'uomo vuole persistere nella sua incredulità.
Si domanda quanto è lontano il giorno della Resurrezione.
Quando si abbaglierà la vista
ﮰﮱ
ﰇ
e la luna si eclisserà
e il sole e la luna verranno uniti,
allora l'uomo dirà: "Dov'è la via di fuga?"
No, non ci sarà una fuga!
Quel giorno la dimora sarà dal tuo Dio.
Quel giorno l'uomo verrà informato sulle sue adempienze e le sue mancanze.
Ma l'uomo sarà testimone contro se stesso,
anche se porterà le sue scuse.
Non muovere la tua lingua con Esso per affrettarti.
In verità a Noi spetta riunirlo e farlo recitare,
e quando lo leggiamo, seguine la recitazione,
poi in verità a Noi spetta chiarirlo.
No! Voi amate questa vita
ﭖﭗ
ﰔ
e siete incuranti dell'Aldilà.
Ci saranno visi radiosi,
radiosi verso il loro Dio.
E ci saranno visi cupi,
coscienti di dover subire una punizione terribile.
No! Quando arriverà la sua agonia,
sarà detto: "Chi ? (س) C'è chi possa pregare per salvarlo dalla morte?"
E si convincerà che è arrivata l'ora del distacco
e la gamba si unirà all'altra gamba:
al tuo Dio sarà il suo ritorno.
Non ha donato, né pregato,
ma negò e volse le spalle;
poi tornò alla sua gente, altezzoso.
Guai a te, guai!
Poi: guai a te, guai!
L'uomo crede forse che sarà lasciato a se stesso?
Non fu forse un fiotto gettato?
Poi divenne un grumo, da cui Lui formò e plasmò
e creò da lui la coppia: il maschio e la femmina.
Non è forse Lui capace di ridare la vita ai morti?