ﯽ
surah.translation
.
ﰡ
ﭑﭒ
ﰀ
Abese
On se namrštio i okrenuo
zato što je slijepac njemu prišao.
A šta ti znaš – možda on želi da se očisti,
ili pouči pa da mu pouka bude od koristi.
Onoga koji je bogat,
ti njega savjetuješ,
a ti nisi kriv ako on neće da vjeruje;
a onoga koji ti žureći prilazi
ﭴﭵ
ﰈ
i strah osjeća,
ti se na njega ne osvrćeš.
Ne čini tako! Oni su pouka –
pa ko hoće, poučiće se –
na listovima su cijenjenim
ﮇﮈ
ﰍ
uzvišenim, čistim,
ﮊﮋ
ﰎ
u rukama pisārā
ﮍﮎ
ﰏ
časnih, čestitih.
Proklet neka je čovjek! Koliko je on samo nezahvalan!
Od čega ga On stvara?
Od kapi sjemena ga stvori i za ono što je dobro za njega pripremi,
i Pravi put mu dostupnim učini,
zatim mu život oduzme i učini da bude sahranjen,
i poslije će ga, kada On bude htio, oživiti.
Uistinu! On još nije ispunio ono što mu je On naredio!
Neka čovjek pogleda u hranu svoju;
Mi obilno kišu prolivamo,
zatim zemlju pukotinama rasijecamo
i činimo da iz nje žito izrasta
ﯦﯧ
ﰛ
i grožđe i povrće,
ﯩﯪ
ﰜ
i masline i palme,
ﯬﯭ
ﰝ
i bašče guste,
ﯯﯰ
ﰞ
i voće i pića,
na uživanje vama i stoci vašoj.
A kada dođe glas zaglušujući –
na Dan kada će čovjek od brata svoga pobjeći
ﰀﰁ
ﰢ
i od majke svoje i od oca svoga
ﰃﰄ
ﰣ
i od drúge svoje i od sinova svojih –
toga Dana će se svaki čovjek samo o sebi brinuti –
neka lica biće toga Dana blistava,
ﰑﰒ
ﰦ
nasmijana, radosna,
a na nekim licima toga Dana biće prašina,
ﭑﭒ
ﰨ
tama će ih prekrivati,
to će nevjernici – razvratnici biti.