ﰆ
ترجمة معاني سورة الفجر
باللغة الروسية من كتاب Elmir Kuliev - Russian translation
.
ﰡ
ﭤ
ﰀ
Заря(Ал-Фажр)
Клянусь зарею!
ﭦﭧ
ﰁ
Клянусь десятью ночами!
ﭩﭪ
ﰂ
Клянусь четом и нечетом!
Клянусь ночью, когда она проходит!
Неужели этих клятв не достаточно для обладающего разумом?
Неужели ты не видел, как Господь твой поступил с адитами -
народом Ирама, обладавшим колоннами (воздвигавшим высокие здания с колоннами или обладавшим могучим сложением и огромной силой),
подобных которому не было сотворено в городах?
С самудянами, рассекавшими скалы в лощине?
С Фараоном, владевшим кольями (обладавшим множеством воинов, которые поддерживали его власть, подобно тому, как колышки поддерживают шатер, или привязывавшим людей к кольям во время казни)?
Они преступали границы дозволенного на земле
и распространяли в них много нечестия.
Тогда твой Господь пролил на них бич мучений.
Воистину, твой Господь - в засаде (предоставляет отсрочку грешникам, чтобы затем неожиданно наказать их за ослушание).
Когда Господь испытывает человека, оказывая ему милость и одаряя его благами, тот говорит: «Господь мой почтил меня!».
Когда же Он испытывает его, ограничивая его в пропитании, тот говорит: «Господь мой унизил меня!».
Но нет! Вы же сами не почитаете сироту,
не побуждаете друг друга кормить бедняка,
жадно (или целиком) пожираете наследство
и страстно любите богатство.
Но нет! Когда земля разобьется и превратится в песок.
и твой Господь придет с ангелами, выстроившимися рядами,
в тот день приведут Геенну, и тогда человек помянет назидание. Но к чему такое поминание?
Он скажет: «Эх, если бы я заранее позаботился о своей жизни!».
В тот день никто не причинит таких мучений, как Он,
и никто не наложит таких оков, как Он.
О обретшая покой душа!
Вернись к своему Господу удовлетворенной и снискавшей довольство!
Войди в круг Моих рабов!
ﭺﭻ
ﰝ
Войди в Мой Рай!