ﯻ
                    surah.translation
            .
            
                            
            
    ﰡ
                                                                                                                
                                    ﭑﭒ
                                    ﰀ
                                                                        
                    An-Naba'
Of what do they ask one another (questions)?
Of the tremendous tidings, (The Arabic word is singular).
Concerning which they (continue) differing among themselves.
                                                                                                                
                                    ﭝﭞ
                                    ﰃ
                                                                        
                    Not at all! They will soon know!
Thereafter, not at all! They will soon know!
Have We not made the earth as a cradling, (Or: level lands).
                                                                                                                
                                    ﭩﭪ
                                    ﰆ
                                                                        
                    And the mountains as bulwarks?
                                                                                                                
                                    ﭬﭭ
                                    ﰇ
                                                                        
                    And We created you in pairs,
And We have made your sleep for repose,
And We have made the night for a garment,
And We have made the daytime for (earning) a livelihood.
And We have built above you seven strong (heavens),
And We have made a glowing luminary.
And We have sent down from the clouds (i.e., rain clouds) pressing forth water cascading.
That We may bring out thereby grain and growth,
                                                                                                                
                                    ﮏﮐ
                                    ﰏ
                                                                        
                    And gardens entwined.
Surely the Day of Verdict has been (set) as a fixed time,
The Day when the Trumpet will be blown; then you will come up in troops,
And the heaven is opened, (and) so has become gates,
And the mountains are made to travel, (and) so have become a mirage.
Surely Hell has been observing, (i.e., in expectation of the criminals).
                                                                                                                
                                    ﮮﮯ
                                    ﰕ
                                                                        
                    For the inordinate (as) a resorting,
Lingering therein for epochs.
They will not taste therein either coolness or any drink.
Except scalding water and (overflowing) pus,
                                                                                                                
                                    ﯡﯢ
                                    ﰙ
                                                                        
                    An agreeable recompense.
Surely they did not hope for a reckoning,
And they cried lies to Our signs with constant cries (of lies).
And everything We have enumerated in a Book.
"So taste! We will never increase you in anything except in torment."
Surely for the pious there is a place of triumph,
                                                                                                                
                                    ﭕﭖ
                                    ﰟ
                                                                        
                    Enclosed orchards, and vineyards,
                                                                                                                
                                    ﭘﭙ
                                    ﰠ
                                                                        
                    And youthful virgins, like of age,
                                                                                                                
                                    ﭛﭜ
                                    ﰡ
                                                                        
                    And a cup brimful.
Therein they will hear no idle talk nor cry of lies.
(It is for) recompense from your Lord, a gift, a reckoning,
(From) the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, The All-Merciful; they possess (no power) of addressing Him.
On the Day when the Spirit and the Angels rise up in ranks, they will not speak, except him (to) whom The All-Merciful has given permission and who speaks (Literally: says) right.
That is the True Day. So whoever decides, should seek a resorting to his Lord (i.e., by doing righteous deeds).
Surely We have warned you of a near torment on the Day when a person will look at whatever his hands have forwarded, and the disbeliever will say, "Oh, would that I were dust!"