ﯺ
ترجمة معاني سورة المرسلات
باللغة الأردية من كتاب محمد جوناگڑھی - Urdu translation
.
ﰡ
ﮑﮒ
ﰀ
مرسلات
دل خوش کن چلتی ہواؤں کی قسم
ﮔﮕ
ﰁ
پھر زور سے جھونکا دینے والیوں کی قسم
ﮗﮘ
ﰂ
پھر (ابر کو) ابھار کر پراگنده کرنے والیوں کی قسم
ﮚﮛ
ﰃ
پھر حق وباطل کو جدا جدا کر دینے والے
ﮝﮞ
ﰄ
اور وحی ﻻنے والے فرشتوں کی قسم
جو (وحی) الزام اتارنے یا آگاه کردینے کے لیے ہوتی ہے
جس چیز کا تم سے وعده کیا جاتا ہے وہ یقیناً ہونے والی ہے
پس جب ستارے بے نور کردئے جائیں گے
اور جب آسمان توڑ پھوڑ دیا جائے گا
اور جب پہاڑ ٹکڑے ٹکڑے کر کے اڑا دیئے جائیں گے
اور جب رسولوں کو وقت مقرره پر ﻻیا جائے گا
کس دن کے لیے (ان سب کو) مؤخر کیا گیا ہے؟
ﯝﯞ
ﰌ
فیصلے کے دن کے لیے
اور تجھے کیا معلوم کہ فیصلے کا دن کیا ہے؟
اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے
کیا ہم نے اگلوں کو ہلاک نہیں کیا؟
پھر ہم ان کے بعد پچھلوں کو ﻻئے
ہم گنہگاروں کے ساتھ اسی طرح کرتے ہیں
اس دن جھٹلانے والوں کے لیے ویل (افسوس) ہے
کیا ہم نے تمہیں حقیر پانی سے (منی سے) پیدا نہیں کیا
پھر ہم نے اسے مضبوط ومحفوظ جگہ میں رکھا
ایک مقرره وقت تک
پھر ہم نے اندازه کیا اور ہم کیا خوب اندازه کرنے والے ہیں
اس دن تکذیب کرنے والوں کی خرابی ہے
کیا ہم نے زمین کو سمیٹنے والی نہیں بنایا؟
ﭭﭮ
ﰙ
زندوں کو بھی اور مردوں کو بھی
اور ہم نے اس میں بلند وبھاری پہاڑ بنادیے اور تمہیں سیراب کرنے واﻻ میٹھا پانی پلایا
اس دن جھٹلانے والوں کے لیے وائے اور افسوس ہے
اس دوزخ کی طرف جاؤ جسے تم جھٹلاتے رہے تھے
چلو تین شاخوں والے سائے کی طرف
جو در اصل نہ سایہ دینے واﻻ ہے اور نہ شعلے سے بچاسکتا ہے
یقیناً دوزخ چنگاریاں پھینکتی ہے جو مثل محل کے ہیں
گویا کہ وه زرد اونٹ ہیں
آج ان جھٹلانے والوں کی درگت ہے
آج (کا دن) وه دن ہے کہ یہ بول بھی نہ سکیں گے
نہ انہیں معذرت کی اجازت دی جائے گی
اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے
یہ ہے فیصلے کا دن ہم نے تمہیں اور اگلوں کو سب کو جمع کرلیا ہے
پس اگر تم مجھ سے کوئی چال چل سکتے ہو تو چل لو
وائے ہے اس دن جھٹلانے والوں کے لیے
بیشک پرہیزگار لوگ سایوں میں ہیں اور بہتے چشموں میں
اور ان میووں میں جن کی وه خواہش کریں
(اے جنتیو!) کھاؤ پیو مزے سےاپنے کیے ہوئے اعمال کے بدلے
یقیناً ہم نیکی کرنے والوں کو اسی طرح جزا دیتے ہیں
اس دن سچا نہ جاننے والوں کے لیے ویل (افسوس) ہے
(اے جھٹلانے والو) تم دنیا میں تھوڑا سا کھا لو اور فائده اٹھا لو بیشک تم گنہگار ہو
اس دن جھٹلانے والوں کے لیے سخت ہلاکت ہے
ان سے جب کہا جاتا ہے کہ رکوع کر لو تو نہیں کرتے
اس دن جھٹلانے والوں کی تباہی ہے
اب اس قرآن کے بعد کس بات پر ایمان ﻻئیں گے؟