ﯼ
surah.translation
.
من تأليف:
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
.
ﰡ
ﮢﮣ
ﰀ
سوگند به فرشتگانی که جان [کافران] را به شدت بیرون میکشند.
ﮥﮦ
ﰁ
و سوگند به فرشتگانی که جان [مؤمنان] را به نرمی و آسانی میگیرند.
ﮨﮩ
ﰂ
و سوگند به فرشتگانی که [به امرِ الله، از آسمان به سوی زمین] شناورند.
ﮫﮬ
ﰃ
و سوگند به فرشتگانی که [در اجرای اوامر الهی] بر یکدیگر سبقت میگیرند.
ﮮﮯ
ﰄ
و سوگند به فرشتگانی [که به امر الهی] کارها را تدبیر میکنند.
روزی که [پس از اولین دمیدن در صور] زمین [و کوهها و همه چیز] به لرزه درآید
ﯖﯗ
ﰆ
[و] در پی آن، [دمیدن دوم حشر] بیاید،
در آن روز، دلهایی سخت مضطرب [و ترسان] هستند.
ﯝﯞ
ﰈ
و چشمهای آنان [از ترس و شرمساری] فرو افتاده است.
[کافران در دنیا] میگفتند: «آیا ما [پس از مرگ، دوباره] به حال اول خود بازگردانده میشویم؟
آیا هنگامی که استخوانهایی پوسیده شدیم [و به خاک تبدیل گشتیم، باز هم زنده میشویم]»؟
میگفتند: «[اگر چنین وعدهای درست باشد،] آنگاه آن بازگشتی زیانبار است».
آن [بازگشت،] تنها با یک بانگِ مهیب است.
و ناگهان همگی بر عرصۀ زمین [محشر] ظاهر میشوند.
[ای پیامبر،] آیا داستان موسی به تو رسیده است؟
آنگاه که پروردگارش او را در سرزمین مقدس «طُوی» ندا داد [و فرمود:]
«به سوی فرعون برو که او طغیان کرده است،
و به او بگو: «آیا میخواهی [از کفر و گناه] پاک شوی؟
و من تو را به سوی پروردگارت هدایت کنم تا [از او] بترسی [و فرمانبردار شوی]؟
پس [موسی] معجزۀ بزرگ را به او نشان داد.
ﭧﭨ
ﰔ
اما او تکذیب و سرکشی کرد.
سپس پشت کرد و به کوشش و تلاش [علیه او] پرداخت.
ﭮﭯ
ﰖ
آنگاه [قومش را] جمع کرد و ندا داد
و گفت: «من پروردگارِ برتر شما هستم».
الله او را به عذاب آخرت و دنیا گرفتار کرد.
بیگمان، در این [واقعه،] برای هر کس که [از الله] میترسد، عبرتی است.
آیا آفرینش شما [بعد از مرگ] سختتر است یا آسمانی که [الله] آن را بنا کرد؟
سقف آن را بر افراشت و به آن شکل و نظم داد،
و شبش را تاریک و روزش را روشن گردانید،
و زمین را بعد از آن گسترانید،
و از آن، آب [چشمهها و چاهها و] چراگاهش را بیرون آورد،
ﮞﮟ
ﰟ
و کوهها را محکم و استوار [بر روی زمین] قرار داد.
[همۀ اینها] برای بهرهگیری شما و چهارپایانتان است.
هنگامی که [آن] حادثۀ بزرگ [قیامت] فرا رسد،
در آن روز، انسان [تمام اعمال و] تلاشهای خود را به یاد میآورد.
و جهنم برای هر بینندهای آشکار میشود.
اما آن کس که طغیان [و سرکشی] کرده باشد
و زندگی دنیا را [بر آخرت] ترجیح داده باشد،
بیتردید، جهنم جایگاه اوست.
و اما کسی که از ایستادن در حضور پروردگارش بیمناک بوده و نفس را از هوی [و هوس] بازداشته باشد،
قطعاً بهشت جایگاه اوست.
[ای پیامبر،] دربارۀ قیامت از تو میپرسند که در چه زمانی واقع میشود؟
تو را با یادآوری این سخن چه کار است؟
[سرانجام و] منتهای [علمِ] آن، نزد پروردگار توست.
تو فقط بیمدهندۀ کسانی هستی که از آن [= قیامت] میترسند.
روزی که [کافران قیامت را] ببیند، [چنین احساس میکنند که] گویی [در دنیا] جز یک شامگاه یا بامداد به سر نبردهاند.