ﰉ
surah.translation
.
ﰡ
Ночь(Ал-Ляыл)
Клянусь ночью, когда она покрывает землю!
Клянусь днем, когда он проясняется!
Клянусь Тем, Кто создал мужчину и женщину!
Ваши стремления различны.
Тому, кто отдавал должное (или раздавал милостыню) и был богобоязнен,
ﯘﯙ
ﰅ
кто признавал наилучшее (свидетельство единобожия или Рай),
ﯛﯜ
ﰆ
Мы облегчим путь к легчайшему (к праведным деяниям).
А тому, кто был скуп и полагал, что ни в чем не нуждается,
ﯣﯤ
ﰈ
кто счел ложью наилучшее (свидетельство единобожия или Рай),
ﭑﭒ
ﰉ
Мы облегчим путь к тягчайшему (к злу и наказанию).
Не спасет его достояние, когда он падет (в Геенну или погибнет).
Воистину, Нам надлежит вести прямым путем.
Нам же принадлежат жизнь Последняя и первая.
Я предостерег вас от пылающего Огня.
Войдет в него только самый несчастный,
который считает истину ложью и отворачивается.
ﭱﭲ
ﰐ
Отдален от него будет самый богобоязненный,
который раздает свое имущество, очищаясь,
и всякую милость возмещает сполна
только из стремления к Лику своего Всевышнего Господа.
ﮆﮇ
ﰔ
И он непременно будет удовлетворен.