ﯺ
surah.translation
.
ﰡ
ﮑﮒ
ﰀ
31 הוא יביא אל הרחמים שלו את מי שהוא רוצה, אך עבור המקפחים הכין עונש כואב.
ﮔﮕ
ﰁ
1 שבועה ברוחות הנשלחות בזו אחר זו,
ﮗﮘ
ﰂ
2 וחטופות הסוערות,
ﮚﮛ
ﰃ
3 ובמלאכים אשר פורשים כנפיים,
ﮝﮞ
ﰄ
4 ובמלאכים אשר מפרידים בין הטוב לרע
5 ובמלאכים אשר מורידים את המסרים,
6 של ההצדקה או האזהרה.
7 כי זה אשר הובסה לכם אכן יבוא.
8 וכאשר יכבו הכוכבים
9 והשמים יבוקעו,
10 וההרים יתפוררו,
11 והשליחים יוזמנו ביחד במועד שנקבע.
ﯝﯞ
ﰌ
12 לאיזה יום זה נדחה?
13 ליום הדין!
14 ומה תדע על יום הדין?
15 אוי ואבוי באותו היום למכחישים.
16 האם לא הכחדנו את הדורות הקדומים?
17 כך נעשה גם לדורות הבאים.
18 כי כך אנו מענישים את הכופרים המכחשים!
19 אוי ואבוי באותו היום למכחישים
20 האם לא בראנו אתכם מנוזל פשוט?
21 (והלא) הנחנו את זה במקום בטוח, (ברחם)
22 עד למועד קבוע?
23 כך קבענו את שלבי ההתפתחות, ויכולתנו לקבוע היא אכן אדירה.
24 אוי ואבוי באותו היום, למכחישים!
ﭭﭮ
ﰙ
25 הלא עשינו את האדמה כמשכן,
26 לחיים ולמתים?
27 והצבנו עליה הרים גבוהים, והשקיט אתכם מים מתוקים?
28 אוי ואבוי, באותו היום, למכחישים!
29 (יגידו להם באותו היום) התקדמו אל העונש אשר אליו התכחשתם!
30 התקדמו אל הצל אשר עולה בשלושה עמודים!
31 שאינו מצל ואינו מגן מלהבה!
32 (הצל) אשר משליך ניצוצות כמו מגדלים.
33 בהירים כמו עדר גמלים.
34 אוי ואבוי, באותו היום, למכחישים!
35 ביום הזה הם לא יוכלו לדבר,
36 ולא יורשו להמציא תירוצים.
37 אוי ואבוי, באותו היום, למכחישים!
38 זה הוא יום דין, קיבצנו אתכם יחד עם כל הדורות הקודמים
39 ואם יש בידכם תחבולה נגדי, נסו אותה כעת!
40 אוי ואבוי, באותו היום, למכחישים!
41 אך, היראים ישכנו באותו היום במעיינות מתחת לצל,
42 ויהיו להם פירות כרצונם.
43 (יגידו להם באותו היום) אכלו ושתו והתענגו כגמול על מה שעשיתם.
44 כי כך נגמול לעושי הטוב.
45 אבוי באותו היום למכחישים.
46 (ולאלה אשר כפרו ייאמר) אכלו והתענגו מעט, כי כופרים מכחישים אתם
47 אוי ואבוי, באותו היום, למכחישים!
48 כאשר נאמר להם לכרוע (לתפילה), הם לא כרעו.
49 אוי ואבוי, באותו היום, למכחישים!