ﯺ
                    surah.translation
            .
            
                            
            
    ﰡ
                                                                                                                
                                    ﮑﮒ
                                    ﰀ
                                                                        
                    Посылаемые(Ал-Мурсалат)
Клянусь посылаемыми с добром,
                                                                                                                
                                    ﮔﮕ
                                    ﰁ
                                                                        
                    несущимися быстро,
                                                                                                                
                                    ﮗﮘ
                                    ﰂ
                                                                        
                    распространяющими бурно,
                                                                                                                
                                    ﮚﮛ
                                    ﰃ
                                                                        
                    различающими твердо,
                                                                                                                
                                    ﮝﮞ
                                    ﰄ
                                                                        
                    и передающими Напоминание
для оправдания или предостережения.
Обещанное вам непременно сбудется.
Когда погаснут звезды,
когда расколется небо,
когда развеются горы,
когда посланникам будет установлен срок.
До какого дня отсрочено?
                                                                                                                
                                    ﯝﯞ
                                    ﰌ
                                                                        
                    До Дня различения!
Откуда ты мог знать, что такое День различения?
Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
Разве мы не погубили первые поколения?
Вслед за ними Мы отправили последующие поколения.
Так поступаем Мы с грешниками.
Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
Разве Мы не сотворили вас из презренной жидкости
и не поместили ее в надежном месте
до известного срока?
Мы предопределили меру, и как прекрасно Мы предопределяем!
Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
Разве Мы не сделали землю вместилищем
                                                                                                                
                                    ﭭﭮ
                                    ﰙ
                                                                        
                    для живых и мертвых?
Разве Мы не воздвигли на ней незыблемые и высокие горы и не напоили вас пресной водой?
Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
Ступайте к тому, что вы считали ложью!
Ступайте к тени с тремя разветвлениями.
Не прохладна она и от пламени не избавляет,
а он бросает искры, подобные замку,
который выглядит словно желтые верблюды.
Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
В тот день они будут безмолвствовать,
и не будет им дозволено оправдываться.
Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
Вот День различения! Мы собрали вас и тех, кто был прежде.
Если у вас есть какая-нибудь хитрость, то ухитритесь против Меня!
Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
А богобоязненные, воистину, пребудут среди сеней и источников
и плодов, каких только пожелают.
Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершали!
Так Мы вознаграждаем творящих добро.
Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
Вкушайте и наслаждайтесь недолго, ведь вы являетесь грешниками.
Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
Когда им говорят: «Поклонитесь!». - они не кланяются.
Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
В какой же рассказ после этого вы уверуете?