Traducción de Sura Los Defraudadores en الإسبانية de الترجمة الإسبانية
Verse 1
ﯖﯗ
ﯘ
¡Ay de los tramposos!
Verse 2
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
Que cuando compran exigen el peso exacto,
Verse 3
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
pero cuando venden hacen trampa [dando menos] en el peso y la medida.
Verse 4
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
¿Acaso no saben que serán resucitados?
Verse 5
ﭑﭒ
ﭓ
En un día terrible,
Verse 6
ﭔﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
un día en el que comparecerán los seres humanos ante el Señor del universo.
Verse 7
ﭚﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
No quedarán impunes como piensan, porque el registro de los pecadores está en un libro ineludible.
Verse 8
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
¿Y qué te hará saber lo que es un libro ineludible?
Verse 9
ﭦﭧ
ﭨ
Es un libro donde se registran las obras de los pecadores.
Verse 10
ﭩﭪﭫ
ﭬ
¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad!
Verse 11
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Los que desmintieron el Día del Juicio,
Verse 12
pues solo lo desmienten los transgresores y los pecadores.
Verse 13
Quienes, cuando les es recitada Mi palabra, dicen: "Son fábulas de los pueblos antiguos".
Verse 14
Pero no es así, sino que sus corazones están duros, llenos de herrumbre, debido a los pecados que cometieron.
Verse 15
ﮍﮎﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
No es así, sino que ese día no podrán ver a su Señor.
____________________
ese día: El Día del Juicio Final.
____________________
ese día: El Día del Juicio Final.
Verse 16
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
Luego serán llevados al Infierno,
Verse 17
donde se les dirá: "Esto es lo que desmentían y rechazaban".
Verse 18
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
En cambio, el registro de los bienaventurados será un libro noble.
Verse 19
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
¿Y qué te hará saber lo que es un libro noble?
Verse 20
ﮭﮮ
ﮯ
Es el libro donde se registran las obras de los que hacen el bien,
Verse 21
ﮰﮱ
ﯓ
que puede ser visto por los [ángeles] cercanos [a Dios].
Verse 22
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
Los bienaventurados gozarán las delicias del Paraíso,
Verse 23
ﯙﯚﯛ
ﯜ
recostados en sofás, contemplando.
Verse 24
ﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Reconocerás en sus rostros el resplandor de la dicha.
Verse 25
ﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Se les dará de beber un néctar sellado,
Verse 26
cuyo último sorbo deja un sabor a almizcle. ¡Que se esfuercen por alcanzarla los aspirantes!
Verse 27
ﯰﯱﯲ
ﯳ
[El néctar] estará mezclado con agua de Tasnim,
Verse 28
ﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
un manantial del que solo beberán los más cercanos a Dios.
Verse 29
Los que se abandonan al pecado se ríen [en esta vida] de los creyentes.
Verse 30
ﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Cuando pasan junto a ellos se hacen gestos [despectivos],
Verse 31
ﰇﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
y cuando regresan a sus hogares se jactan [de ello].
Verse 32
ﰎﰏﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
Cuando ven a los suyos dicen: "Ellos son unos desviados",
Verse 33
ﰕﰖﰗﰘ
ﰙ
aunque no les fue encargado velar por ellos.
____________________
Por los creyentes.
____________________
Por los creyentes.
Verse 34
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Pero este día los creyentes serán quienes se rían de los que rechazaron la verdad.
Verse 35
ﭘﭙﭚ
ﭛ
[Los creyentes] estarán reclinados sobre sofás, contemplando [el Rostro de Dios].
Verse 36
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
¿Acaso los que rechazaron la verdad no han recibido una retribución justa por sus propias obras?
تقدم القراءة