Traducción de Sura El Cobijado en الإسبانية de الترجمة الإسبانية
Verse 1
ﭑﭒ
ﭓ
¡Oh, tú [Mujámmad] que estás arropado!
Verse 2
ﭔﭕﭖﭗ
ﭘ
Levántate a orar en la noche, salvo una pequeña parte de ella,
Verse 3
ﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
la mitad, o un poco menos,
Verse 4
ﭟﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
o un poco más, y recita el Corán claramente y meditando en su significado.
Verse 5
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
Porque he de transmitirte una revelación de gran peso.
Verse 6
Si te levantas a orar en el seno de la noche encontrarás mayor quietud y podrás concentrarte mejor,
Verse 7
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
pues durante el día tienes muchas ocupaciones.
Verse 8
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Celebra el nombre de tu Señor y conságrate a Él con total devoción.
Verse 9
Él es el Señor del oriente y del occidente. No hay nada ni nadie con derecho a ser adorado salvo Él. Tómalo como tu protector.
Verse 10
Ten paciencia con lo que dicen [insultándote], pero apártate de ellos discretamente.
Verse 11
ﮕﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Deja que Yo me ocupe de los que niegan la verdad, los que ahora tienen opulencia. Tenles paciencia brevemente.
Verse 12
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
[Porque] dispongo de cadenas y del fuego del Infierno [para castigarlos],
Verse 13
ﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
de una comida que [por su repugnancia] se atraganta, un castigo doloroso.
Verse 14
El día que la tierra y las montañas convulsionen, y las montañas se conviertan en arena dispersa.
Verse 15
[¡Oh, gente!] Les he enviado un Mensajero para que dé testimonio de la verdad ante ustedes, tal como antes había enviado un Mensajero al Faraón.
Verse 16
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
[Pero] el Faraón desmintió al Mensajero y por eso lo castigué duramente.
Verse 17
Si no creen, no podrán librarse del castigo del día terrible [del Juicio], que hará encanecer hasta a los niños.
Verse 18
El cosmos se romperá y Su promesa se cumplirá.
Verse 19
Esto es una advertencia real; en consecuencia, quien quiera que emprenda un camino hacia su Señor.
Verse 20
Tu Señor bien sabe que te levantas a orar casi dos tercios de la noche, otras la mitad o un tercio de ella, así como lo hacen algunos de los creyentes que te siguen. Dios es Quien determina cuánto dura la noche y el día, sabe que no pueden hacerlo siempre, por lo que los perdona aligerando su obligación. Así que reciten durante la oración lo que sepan del Corán. Dios sabe que habrá entre ustedes alguien enfermo [al que se le dificulte la oración], otros que estén de viaje recorriendo la tierra en busca del sustento de Dios, y otros combatiendo por Su causa. Así que reciten durante la oración de lo que sepan del Corán. Cumplan con la oración obligatoria y paguen el zakat. Presten a la causa de Dios generosamente, porque toda obra de bien que hagan será en favor de ustedes, y Dios los recompensará grandemente. Pidan a Dios el perdón [de sus faltas y omisiones] porque Él es Absolvedor, Misericordioso.
تقدم القراءة