Traducción de Sura El Cobijado en الإسبانية de الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
Verse 1
ﭑﭒ
ﭓ
1. ¡Oh, tú (Muhammad) que estás cubierto con tus vestimentas (durmiendo)!
Verse 2
ﭔﭕﭖﭗ
ﭘ
2. Levántate para rezar durante la mayor parte de la noche;
Verse 3
ﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
3. o durante la mitad, o un poco menos;
Verse 4
ﭟﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
4. o durante un poco más (de la mitad), y recita el Corán despacio (pronunciando cada letra con claridad).
Verse 5
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
5. Vamos a transmitirte una revelación de gran peso.
Verse 6
6. Realmente, las horas de la noche son mejores para comprender el Corán y recitarlo[1092].
____________________
[1092] La noche es uno de los mejores momentos para dedicarlos a cualquier acto de adoración voluntario porque en ella reina la quietud y el silencio, y porque el hombre ha terminado sus quehaceres cotidianos y puede adorar a su Señor con mayor recogimiento.
____________________
[1092] La noche es uno de los mejores momentos para dedicarlos a cualquier acto de adoración voluntario porque en ella reina la quietud y el silencio, y porque el hombre ha terminado sus quehaceres cotidianos y puede adorar a su Señor con mayor recogimiento.
Verse 7
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
7. En verdad dispones de mucho tiempo durante el día (para dedicarlo a otros quehaceres).
Verse 8
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
8. Glorifica el nombre de tu Señor y conságrate a adorarlo con devoción.
Verse 9
9. Él es el Señor del Oriente y del Occidente. No existe nada ni nadie con derecho a ser adorado excepto Él. ¡Tómalo, pues, como tu único protector!
Verse 10
10. Sé paciente con lo que dicen (los idólatras de La Meca) y aléjate de ellos de buena manera.
Verse 11
ﮕﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
11. Y deja que Yo me encargue de quienes niegan la verdad a pesar de que disfrutan de bienes terrenales (y ello no los hace ser agradecidos); y concédeles un plazo de tiempo.
Verse 12
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
12. En verdad, tenemos (para ellos) junto a Nosotros cadenas y el fuego del Infierno,
Verse 13
ﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
13. así como una comida que se les atragantará y un tormento doloroso
Verse 14
14. (para) el día en que temblarán la tierra y las montañas, y estas se convertirán en montones de polvo esparcido.
Verse 15
15. Ciertamente, les hemos enviado (¡oh, gentes de La Meca!) un Mensajero como testigo (Muhammad), al igual que enviamos un Mensajero (Moisés) al Faraón.
Verse 16
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
16. Mas el Faraón desobedeció al Mensajero y lo castigamos severamente.
Verse 17
17. ¿Cómo podrán protegerse (del castigo de Al-lah), si niegan la verdad, el Día (de la Resurrección) en que los niños encanecerán (debido al horror que contemplarán)?
Verse 18
18. Ese día el cielo se resquebrajará, y la promesa de Al-lah se cumplirá sin duda alguna.
Verse 19
19. Ciertamente, este (Corán) es una exhortación para quien (quiera beneficiarse de ella y) tome el camino que lo lleve a su Señor.
Verse 20
20. Tu Señor sabe que a veces rezas un poco menos de dos tercios de la noche, a veces la mitad y a veces un tercio de esta (¡oh, Muhammad!) junto con un grupo de los que te siguen. Y Al-lah es quien determina la duración de la noche y del día (a lo largo del año). Sabe que no pueden rezar durante la noche entera, y los ha perdonado por ello (rebajando su obligación). Reciten, pues, lo que puedan del Corán (en el salat). También sabe (Al-lah) que entre ustedes hay enfermos, viajeros que buscan el favor de Al-lah y quienes están combatiendo por Su causa. Reciten, pues, lo que puedan del Corán (en el salat). Y cumplan con el salat, entreguen el azaque y sean generosos contribuyendo a la causa de Al-lah. Todo bien que hagan será en su propio beneficio, y Al-lah se los recompensará; y la recompensa de Al-lah es mucho mejor y más abundante (que los bienes de los que pueden disponer en la vida terrenal). Y pidan perdón a Al-lah. En verdad, Al-lah es Indulgente y Misericordioso.
تقدم القراءة