سورة النبأ

الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي

Traducción de Sura La Noticia en الإسبانية de الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي

الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي

الناشر

المنتدى الاسلامي

Verse 1
1. ¿Acerca de qué se preguntan entre ellos (quienes rechazan la verdad)?
Verse 2
2. Acerca de la gran noticia (de la resurrección)
Verse 4
4. Mas ya sabrán (lo que les sucederá el Día de la Resurrección por negarla).
Verse 5
5. Ya sabrán (lo que les sucederá) sin duda alguna.
Verse 7
7. e hicimos de las montañas estacas[1107] (para fijarla)?;
____________________
[1107] Ver la nota de la aleya 15 de la sura 16.
Verse 10
10. y que la noche los cubriera (con su oscuridad);
Verse 11
11. e hicimos el día para que buscaran en él su medio de vida;
Verse 13
13. y dispusimos (en ellos) una radiante lámpara (el sol);
Verse 16
16. y (crezcan densos) jardines con árboles cuyas ramas se entrelazan.
17. En verdad, el Día Decisivo (en que Al-lah separará a los creyentes de quienes rechazan la verdad para juzgarlos) está fijado.
18. Ese día sonará el cuerno[1108] y acudirán en multitudes;
____________________
[1108] El cuerno sonará dos veces: la primera vez que suene, todo ser viviente que entonces se halle sobre la tierra perecerá; y la segunda vez, a la que hace referencia esta aleya, todos resucitarán para comparecer ante Al-lah.
Verse 19
19. el cielo se abrirá dando paso a numerosas puertas (para que desciendan los ángeles);
Verse 20
20. y las montañas serán eliminadas (de donde se hallaban) y se convertirán en un espejismo.
Verse 22
22. Y allí morarán quienes se hayan excedido (y hayan rechazado la verdad).
Verse 23
23. Allí permanecerán durante siglos indefinidos.
24. No hallarán nada que los refresque[1109] ni bebida (que aplaque la sed).
____________________
[1109] Algunos comentaristas interpretan la aleya de la siguiente manera: “No conocerán (allí) el sueño ni probarán ninguna bebida (que aplaque la sed)”.
Verse 25
25. Solo obtendrán para beber agua hirviendo y las secreciones (de las heridas de sus habitantes).
Verse 26
26. Será un castigo acorde a las malas acciones que cometieron.
Verse 28
28. y desmintieron rotundamente Nuestras aleyas.
Verse 32
32. Tendrán jardines y viñedos (en el Paraíso),
Verse 33
33. y huríes de eterna juventud[1110] de la misma edad,
____________________
[1110] Literalmente, la aleya dice: “Y huríes de firmes senos”, para describir la eterna juventud de dichas mujeres del Paraíso.
Verse 34
34. y copas rebosantes (de un vino no embriagador).
36. Esa será su recompensa: una concesión generosa por las acciones que realizaron, de parte de tu Señor,
39. Ese será el Día Ineludible. Quien quiera, pues, que tome el camino que lo lleve a Él (obedeciéndolo para estar a salvo de Su castigo).
40. Realmente, les hemos advertido de un castigo cercano. Ese día el hombre verá las acciones que realizó, y el que rechazó la verdad dirá: “¡Ojalá fuera polvo (y no hubiera existido nunca para no ser castigado)!”.
تقدم القراءة