سورة العلق

الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي

Traducción de Sura El Cigoto en الإسبانية de الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي

الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي

الناشر

المنتدى الاسلامي

1. Recita (lo que se te revela, ¡oh, Muhammad!) comenzando por el nombre de tu Señor, que ha creado (todas las cosas).
Verse 2
2. Creó al hombre de un coágulo adherente[1166].
____________________
[1166] Ver la aleya 5 de la sura 22.
Verse 3
3. ¡Recita! Tu Señor es el más Noble y Generoso.
Verse 4
4. Él enseñó al hombre a escribir con el cálamo.
Verse 7
7. cuando se ve autosuficiente (por las riquezas que posee).
Verse 10
10. rezar a un siervo (de Al-lah)?[1167]
____________________
[1167] Estas aleyas aluden a Abu Yahal, un acérrimo enemigo del Islam, que amenazó a Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— por rezar cerca de la Kaaba.
11. ¿Has reparado (¡oh, Abu Yahal!) en si (Muhammad) está en el buen camino
Verse 13
13. ¿Has visto (¡oh, Muhammad!) cómo (quien te impide rezar) niega la verdad y se aleja de ella?
15. Si no desiste (de su actitud) lo agarraremos por la frente (hasta hacerlo entrar en el fuego),
Verse 16
16. una frente mentirosa y pecadora[1168].
____________________
[1168] Llama la atención que esta aleya se refiera a la frente como mentirosa y pecadora en vez de describir al hombre con tales adjetivos. A mediados del siglo pasado se descubrió que la zona frontal del cerebro es la responsable de planear, motivar e iniciar un comportamiento concreto; en otras palabras, es responsable de mentir o de decir la verdad, así como de mostrar un comportamiento agresivo. Nuevamente, el Corán corrobora los conocimientos científicos actuales, los cuales no podían conocerse en tiempos del Profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—.
Verse 17
17. ¡Que llame a los suyos (para que lo auxilien)!
Verse 18
18. Nosotros llamaremos a los ángeles guardianes del Infierno.
19. ¡No hagas caso (a quien te impide rezar, oh, Muhammad)! Póstrate (ante tu Señor) y acércate a Él[1169].
____________________
[1169] Ver la nota de la aleya 206 de la sura 7.
تقدم القراءة