سورة المرسلات

الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي

Traducción de Sura Los Ángeles Enviados en الإسبانية de الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي

الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي

الناشر

المنتدى الاسلامي

Verse 1
1. (Juro) por los (ángeles encargados de los vientos)[1104] enviados de manera sucesiva,
____________________
[1104] Estas tres primeras aleyas pueden referirse a los ángeles encargados de los vientos o a los mismos vientos.
Verse 2
2. por los que hacen que soplen con fuerza,
Verse 3
3. por los que hacen que se dispersen (las nubes en el cielo),
Verse 4
4. por los que (descienden con las órdenes que Al-lah envía a Sus mensajeros y)[1105] hacen que se discierna (entre lo lícito y lo ilícito),
____________________
[1105] También puede referirse a las aleyas del Corán que disciernen entre lo lícito y lo ilícito, entre la verdad y la falsedad.
Verse 5
5. por los que transmiten la revelación (a los mensajeros de Al-lah)
Verse 6
6. para que (el hombre) no tenga excusa alguna o quede advertido.
Verse 7
7. (Por ellos juro que) lo que les ha sido prometido, sucederá.
Verse 11
11. cuando los mensajeros de Al-lah sean citados (para comparecer como testigos);
Verse 12
12. ¿para qué día se habrán pospuesto todos estos acontecimientos?
Verse 13
13. Para el Día Decisivo (en el que Al-lah separará a los creyentes de quienes rechazaban la verdad y los juzgará a todos).
Verse 15
15. ¡Ay ese día de quienes hayan negado la verdad!
Verse 16
16. ¿Acaso no destruimos a las antiguas comunidades (que la negaron)
Verse 17
17. y destruimos después a las que las sucedieron?
Verse 18
18. Así es como obramos con los pecadores incrédulos.
Verse 19
19. ¡Ay ese día de quienes hayan negado la verdad!
Verse 21
21. y lo depositamos después en un lugar seguro (en el útero)
Verse 23
23. Así decretamos (su creación y nacimiento). ¡Y qué bien decretamos!
Verse 24
24. ¡Ay ese día de quienes hayan negado la verdad!
Verse 26
26. para los vivos y los muertos (al enterrarlos en ella)?
Verse 28
28. ¡Ay ese día de quienes hayan negado la verdad!
29. (Se les dirá el Día de la Resurrección:) “Diríjanse hacia lo que negaban (el fuego del Infierno).
Verse 33
33. que se asemejan a camellos parduscos (por su color y gran tamaño)”.
Verse 34
34. ¡Ay ese día de quienes hayan negado la verdad!
Verse 37
37. ¡Ay ese día de quienes hayan negado la verdad!
38. (Al-lah les dirá el Día de la Resurrección:) “Este es el Día Decisivo. Los hemos reunido a todos, junto con las primeras comunidades.
39. Si tienen algún plan (para poder librarse de Mi castigo), pónganlo en marcha”.
Verse 40
40. ¡Ay ese día de quienes hayan negado la verdad!
Verse 45
45. ¡Ay ese día de quienes hayan negado la verdad!
46. ¡Coman y disfruten por un tiempo (en esta vida, porque después serán castigados) por ser unos pecadores incrédulos!
Verse 47
47. ¡Ay ese día de quienes hayan negado la verdad!
Verse 49
49. ¡Ay ese día de quienes hayan negado la verdad!
Verse 50
50. Si no creen en el Corán (a pesar de todas las pruebas sobre su veracidad), ¿en qué revelación creerán?
تقدم القراءة