سورة البروج

الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي

Traducción de Sura Las Constelaciones en الإسبانية de الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي

الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي

الناشر

المنتدى الاسلامي

Verse 1
1. (Juro) por el firmamento y sus constelaciones,
Verse 2
2. por el día prometido (el Día de la Resurrección)
Verse 3
3. y por todo testigo y por lo atestiguado[1131].
____________________
[1131] Hay varias interpretaciones sobre el significado de esta aleya. La más extendida, apoyada por varios dichos del Profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—, es que “testigo” se refiere al día del viernes, el cual goza de una importancia especial en el Islam; mientras que “lo atestiguado”, al noveno día del mes lunar dhul hiyyah, conocido como el día de Arafat, el día más importante de la peregrinación del Hayy.También puede entenderse que el término “testigo” se refiere a los ángeles y a los profetas que darán testimonioel Día de la Resurrección sobre la fe de los hombres.
Verse 4
4. ¡Que sean expulsados de la misericordia de Al-lah las gentes del foso[1132]!
____________________
[1132] Esta aleya alude a un suceso que tuvo lugar años antes del comienzo de la misión del Profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—, en el que hombres, mujeres y niños fueron arrojados, por orden de un rey idólatra e injusto, a un foso donde había una hoguera por no querer renegar de su fe pura y sincera en Al-lah. La aleya se dirige contra los responsables de dicho foso y quienes ejecutaron con tranquilidad las órdenes de quemar a los creyentes.
Verse 5
5. (Esos que encendieron en él) una hoguera que avivaban con combustible
Verse 12
12. Realmente, el castigo de Al-lah contra los incrédulos es severo.
Verse 13
13. Él es Quien originó la creación y la repetirá (el Día de la Resurrección).
Verse 17
17. ¿Has oído (¡oh, Muhammad!) lo que sucedió a los ejércitos
Verse 18
18. (de aquellos que desmintieron a sus profetas) como el pueblo del Faraón y el de Zamud?
19. Y, sin embargo, quienes rechazan la verdad se empeñan en seguir negándola.
Verse 22
22. (Y está registrado) en la Tabla Protegida.
تقدم القراءة