ﯽ
surah.translation
.
من تأليف:
محمد صادق محمد
.
ﰡ
ﭑﭒ
ﰀ
Афтини буриштирди ва юз ўгирди.
Кўзи кўр киши ҳузурига келганда.
Қаердан биласан, эҳтимол, у покланар.
Ёки насиҳат олар ва мавъиза унга манфаат берар.
Аммо истиғно қилганга бўлса...
Сен у томонга интиласан.
У покланмаса, сени ҳеч ким маломат қилмас.
Аммо ҳузурингга шошилиб келган.
ﭴﭵ
ﰈ
Ва У зотдан қўрққан ҳолда бўлгандан эса...
Бас, Сен ундан машғул бўласан.
Йўқ! Албатта улар (Қуръон оятлари) эслатмадир.
Ким хоҳласа, уни эслайдир.
Ҳурматланган саҳифалардадир.
ﮇﮈ
ﰍ
Олий қадардирлар, поклангандирлар.
ﮊﮋ
ﰎ
Элчи(фаришта)лар қўлларидадир.
ﮍﮎ
ﰏ
Улар ҳурматланган ва ўта яхшидирлар.
Инсонга лаънат бўлсин, унинг кофирлиги қандоқ шиддатли бўлди.
Уни қайси нарсадан яратди?
Нутфадан уни яратди ва уни ўлчовли қилди.
Сўнгра, чиқиш йўлини осон қилди.
Сўнгра ўлдирди ва қабрга киргазди.
Сўнгра (қачон) хоҳласа, уни қайта тирилтиради.
Йўқ, ундоқ эмас! У ўзига У зот қилган амрни бажармади.
Инсон ўз таомига назар солсин.
Албатта, Биз сувни роса қуйиб қўйибмиз.
Сўнгра ерни ўзига хос ёрдик.
Биз унда донни.
ﯦﯧ
ﰛ
Ва узум ва кўкларни.
ﯩﯪ
ﰜ
Ва зайтун ва хурмоларни.
ﯬﯭ
ﰝ
Ва тиғиз боғларни.
ﯯﯰ
ﰞ
Ва мевалару ўт-ўланларни ўстириб қўйдик.
Сизларга ва чорваларингизга манфаат ва лаззат бўлсин, деб.
Вақтики кар қилувчи овоз келса.
У кунда киши ўз ака-укасидан.
ﰀﰁ
ﰢ
Ва онаси ва отасидан.
ﰃﰄ
ﰣ
Ва хотини ва бола-чақасидан қочади.
У кунда улардан ҳар бир шахсни овора қилувчи ўз иши бор.
У кунда порлоқ чеҳралар бор.
ﰑﰒ
ﰦ
Улар кулгу билан тўла, етган хушхабардан хурсанд.
У кунда бир чеҳралар борки, уларни ғубор босган.
ﭑﭒ
ﰨ
Устини зулмат қоплаган.
Улар, ана ўшалар, кофирлар ва фожирлардир.