ترجمة معاني سورة الإنسان باللغة الأوكرانية من كتاب الترجمة الأوكرانية .
من تأليف: د.ميخائيلو يعقوبوفيتش .

Чи не минув для людини той час, коли вона була річчю, не гідною згадки
Воістину, Ми створили людину зі змішаної краплі сім’я, випробовуючи її, а потім дарували їй слух і зір
Воістину, Ми повели її шляхом, буде вона вдячною чи невдячною
Ми приготували для невіруючих ланцюги, кайдани та полум’я
Воістину, праведники питимуть із чаші напій, змішаний із камфорою
Раби Аллага будуть пити із джерела, скеровуючи його потік туди, куди побажають
Вони виконують обітниці та бояться Дня, зло якого охопить усе
Вони дають їжу нужденному, сироті та полоненому, хоча й самі хочуть її
«Ми годуємо вас заради лику Аллага; ми не прагнемо вашої відплати чи вдячності
Ми боїмося Дня, який прийде від нашого Господа та буде похмурим і суворим!
Аллаг захистить їх від зла того Дня й допоможе зустріти сяйво та радість
винагородить їх райським садом і шовком — за те, що вони були терплячими
Лежачи на ложах, вони не побачать там ні сонця, ні морозу
Їхні тіні стануть близькими, а плоди будуть покірними
Обходити їх будуть із посудом зі срібла та кубками з кришталю
зі сріблом і кришталем належних розмірів
Напувати їх будуть із чаші напоєм, змішаним з імбиром
Із джерела, названого Сальсабілем
Їх будуть обходити вічно молоді юнаки; поглянувши на них, ти приймеш їх за розсипані перлини
Поглянувши, ти побачиш там благо та велику владу
На них буде зелений одяг із атласу й парчі; прикрашені вони будуть браслетами зі срібла, а Господь напуватиме їх чистим напоєм
Такою буде відплата для вас; віддячені ваші зусилля
Воістину, Ми зіслали тобі Коран частинами
Терпи ж, доки не прийде рішення Господа твого; не корися ж грішникам і невіруючим серед них
Згадуй ім’я свого Господа вранці і ввечері
а також уночі. Вклоняйся Йому та прославляй Його протягом довгої ночі
Воістину, ці люди люблять скороминучість та нехтують важким Днем.
____________________
«Важким Днем»: як відзначає аль-Багаві, мова йде про День Воскресіння.
Ми створили їх та зміцнили їхні кістки. Але якщо Ми побажаємо, то замінимо їх іншими людьми
Воістину, це — нагадування! І хто побажає, той стане на шлях до Господа свого
Але ви не побажаєте цього, якщо не побажає Аллаг. Воістину, Аллаг — Всезнаючий, Мудрий
вводить у Свою милість, кого побажає; а для несправедливих Ми приготували болісну кару