ﯽ
                    surah.translation
            .
            
                            
            
    ﰡ
                                                                                                                
                                    ﭑﭒ
                                    ﰀ
                                                                        
                    O Austero
Tornou-se austero e voltou as costas,
Quando o cego foi ter com ele.
E quem te assegura que não poderia vir a ser agraciado,
Ou receba (admoestação) e, a lição lhe será proveitosa?
Quanto ao opulento,
Tu o atendes,
Não tens culpa se ele não crescer (em conhecimentos espirituais).
Porém, quem a corre a ti,
                                                                                                                
                                    ﭴﭵ
                                    ﰈ
                                                                        
                    E é temente,
Tu o negligenciais!
Qual! Em verdade, (o Alcorão) é uma mensagem de advertência.
Quem quiser, pois, que preste atenção.
(Está registrado) em páginas honoráveis,
                                                                                                                
                                    ﮇﮈ
                                    ﰍ
                                                                        
                    Exaltadas, purificadas,
                                                                                                                
                                    ﮊﮋ
                                    ﰎ
                                                                        
                    Por mãos de escribas,
                                                                                                                
                                    ﮍﮎ
                                    ﰏ
                                                                        
                    Nobres e retos.
Ai do homem; quão ingrato é!
De que Ele o criou?
De uma gota de esperma; Ele o criou e o modelou (em seguida).
Então, suavizou-lhe o caminho,
Depois o fez morrer e o sepultou;
E, por fim, quando Lhe aprouver, ressuscitá-lo-á.
Qual! O homem ainda não cumpriu o que Ele lhe ordenou.
Que o homem repare, pois, em seu alimento.
Em verdade, derramamos a água em abundância,
Depois, abrimos a terra em fendas,
E fazemos nascer o grão,
                                                                                                                
                                    ﯦﯧ
                                    ﰛ
                                                                        
                    A videira e as plantas (nutritivas),
                                                                                                                
                                    ﯩﯪ
                                    ﰜ
                                                                        
                    A oliveira e a tamareira,
                                                                                                                
                                    ﯬﯭ
                                    ﰝ
                                                                        
                    E jardins frondosos,
                                                                                                                
                                    ﯯﯰ
                                    ﰞ
                                                                        
                    E o fruto e a forragem,
Para o vosso uso e do vosso gado.
Porém, quando retumbar o toque ensurdecedor,
Nesse dia, o homem fugirá do seu irmão,
                                                                                                                
                                    ﰀﰁ
                                    ﰢ
                                                                        
                    Da sua mãe e do seu pai,
                                                                                                                
                                    ﰃﰄ
                                    ﰣ
                                                                        
                    Da sua esposa e dos seus filhos.
Nesse dia, a cada qual bastará a preocupação consigo mesmo.
Nesse dia, haverá rostos resplandecentes,
                                                                                                                
                                    ﰑﰒ
                                    ﰦ
                                                                        
                    Risonhos, regozijadores.
E também haverá, nesse dia, rostos cobertos de pó,
                                                                                                                
                                    ﭑﭒ
                                    ﰨ
                                                                        
                    Cobertos de lugubridade.
Estes serão os rostos dos incrédulos, dos depravados.