سورة الصافات

الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي

Traduction de la Sourate Les rangés en الفرنسية de الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي

الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي

الناشر

المنتدى الاسلامي

Verse 1
1. Par (les Anges) qui se tiennent harmonieusement alignés,
Verse 2
2. qui poussent énergiquement (les nuages),
5. le Seigneur des cieux, de la terre, et de ce qu’il y a entre eux, le Seigneur des (divers) orients.[432]
____________________
[432] Il n’y a pas un seul orient mais plusieurs. Selon le lieu où l’on se trouve, mais aussi selon les saisons, le soleil se lève à différents endroits.
6. Nous avons paré le ciel le plus proche d’une parure (que sont) les étoiles,
8. Ils[433] ne peuvent écouter l’Assemblée Supérieure,[434] car ils seront assaillis de tous côtés.
____________________
[433] Les démons.
[434] Les Anges.
10. À l’exception de celui qui intercepte furtivement quelques propos, celui-là est alors suivi par un météore (à l’éclat) pénétrant.
Verse 12
12. Toi tu t’étonnes, et eux ils se moquent !
Verse 13
13. Et quand (le Coran) leur est rappelé, ils ne se rappellent point.
Verse 14
14. Et quand ils voient un Signe, ils s’en moquent encore.
16. Est-il donc possible qu’une fois morts, réduits en poussière et en ossements, nous soyons ressuscités ?
Verse 17
17. Et en sera-t-il de même de nos premiers ancêtres ? »
Verse 18
18. Dis : « Oui, et vous (en) serez tout humiliés. »
20. Ils diront : « Malheur à nous, c’est bien le Jour de la Rétribution ! »
21. Il leur sera répondu : « Oui, c’est le Jour du Jugement que vous teniez pour un mensonge.
22. Que soient donc rassemblés ceux qui ont commis des injustices, ainsi que leurs semblables et tout ce qu’ils adoraient,
Verse 25
25. « Pourquoi ne vous portez-vous pas secours les uns aux autres ? » (leur sera-t-il dit).
28. Ils diront : « Vous veniez à nous par la force (pour nous obliger à mécroire). »
29. « C’est plutôt vous, leur répondront (leurs chefs), qui n’étiez pas croyants. 
31. Le verdict de notre Seigneur s’est donc accompli contre nous, et nous allons certainement goûter (le supplice).
Verse 32
32. Nous vous avons certes dévoyés car nous étions nous-mêmes dévoyés. »
Verse 34
34. C’est ce que, certainement, Nous ferons des criminels.
36. et disaient : « Devons-nous renoncer à nos divinités au profit d’un poète fou ? »
37. Non, il est venu apporter la vérité et confirmer les paroles des Messagers.
Verse 38
38. Vous allez certes goûter le supplice très douloureux,
39. et n’aurez pour rétribution que le prix des actions que vous aurez commises,
Verse 41
41. Ceux-là auront (droit à) une récompense bien connue :
Verse 46
46. blanche et que les buveurs trouveront délicieuse.
Verse 48
48. À leurs côtés, il y aura des femmes (jeunes) au regard chaste, aux grands yeux noirs
Verse 49
49. et à (la peau) d’une blancheur semblable à celle des œufs bien gardés.
Verse 52
52. qui (me) demandait : "Es-tu vraiment de ceux qui croient ? 
53. Une fois morts, réduits en poussière et ossements, aurons-nous à répondre de (nos actes) ?" »
Verse 54
54. « Voulez-vous bien regarder d’en haut ? » proposera-t-il (à ses compagnons du Paradis). »
56. « Par Allah, lui dira-t-il, tu as failli me conduire à ma perte ! 
57. N’eût été la grâce de mon Seigneur, j’aurais été du nombre de ceux (appelés) à comparaître (pour le supplice).
Verse 58
58. N’est-ce donc pas vrai que nous n’avons à mourir
Verse 61
61. Que ceux qui œuvrent, œuvrent donc pour une chose pareille !
62. Cela est-il meilleur accueil, ou l’arbre de Zaqqûm,[435]
____________________
[435] Arbre de l’Enfer aux fruits amers.
Verse 69
69. Ils avaient en effet trouvé leurs ancêtres en plein égarement,
71. La plupart des premiers (peuples) s’étaient égarés avant eux.
Verse 72
72. Et pourtant Nous leur avions envoyé des avertisseurs.
73. Vois donc quel fut le sort de ceux qui avaient été (pourtant) avertis !
Verse 74
74. À l’exception des élus parmi les serviteurs d’Allah.
75. Noé Nous adressa un appel, et qui mieux que Nous répond (aux appels) !
86. Tenez-vous, en dehors d’Allah, à des divinités que vous avez vous-mêmes inventées ?
Verse 87
87. Que pensez-vous donc du Seigneur de l’Univers ? »
Verse 89
89. et dit : « Je me sens malade. »[436]
____________________
[436] C’était l’excuse trouvée par Abraham pour ne pas assister aux cérémonies païennes de son peuple.
Verse 90
90. Ils s’en allèrent en lui tournant le dos.
91. Il se faufila vers leurs divinités et leur dit : « Ne mangez-vous donc pas ?
Verse 93
93. Et il se jeta sur elles, les frappant de sa main droite.
Verse 94
94. (Les autres gens de son peuple) accoururent alors vers lui.
Verse 95
95. « Adorez-vous donc, leur dit-il, ce que vous-mêmes avez sculpté ?
Verse 96
96. C’est pourtant Allah Qui vous a créés, vous et ce que vous faites ! »
97. « Faites construire pour lui un bûcher ! Qu’il soit jeté dans le brasier ! » s’écrièrent-t-ils.
98. Ils voulurent intriguer contre lui, mais ce sont eux que Nous avons humiliés.
Verse 100
100. Seigneur ! Donne-moi (une descendance) qui soit du nombre des vertueux.
Verse 101
101. Alors, Nous lui apprîmes, en heureuse nouvelle, (la venue au monde) d’un garçon magnanime.
102. Lorsque celui-ci fut en âge de le suivre là où il allait, il lui dit : « Ô mon fils, je me suis vu en songe en train de t’égorger ! Réfléchis un peu et dis-moi ce que tu en penses. » Il[437] répondit : « Père, fais ce qui t’est ordonné, et tu me trouveras, si Allah le veut, de ceux qui savent être patients (à la peine) ! »
____________________
[437] Son fils, Ismaël.
Verse 103
103. Lorsque tous les deux se soumirent (à la volonté d’Allah), et (que le père) mit le front (de son fils) à même la terre,
Verse 104
104. Nous l’appelâmes : « Ô Abraham !
Verse 107
107. Nous rachetâmes (Ismaël) par une grandiose bête sacrificielle.
Verse 110
110. Ainsi récompensons-Nous les bienfaiteurs.
Verse 112
112. Nous lui apprîmes, en heureuse annonce, la venue d’Isaac, Prophète du nombre des vertueux.
113. Nous le bénîmes ainsi qu’Isaac, et il y eut parmi leur descendance qui est porté à faire le bien et qui est manifestement injuste envers lui-même.
Verse 116
116. Nous leur portâmes secours et ils furent les vainqueurs.
Verse 118
118. et les conduisîmes vers la voie droite.
Verse 121
121. C’est ainsi que Nous récompensons les bienfaiteurs.
Verse 122
122. Ils furent tous les deux de Nos serviteurs croyants.
Verse 125
125. Invoquerez-vous donc Baal en délaissant le Meilleur des créateurs,
Verse 126
126. Allah, votre Seigneur et le Seigneur de vos tout premiers ancêtres? »
Verse 127
127. Or, ils le traitèrent de menteur, et ils comparaîtront assurément et ils seront livrés au supplice,
Verse 131
131. C’est ainsi que Nous récompensons les bienfaiteurs.
Verse 135
135. hormis une vieille femme qui fut, elle, parmi les disparus.
Verse 141
141. Désigné par le tirage au sort, il fut du nombre des perdants.[438]
____________________
[438] Le tirage au sort le désigna pour être jeté à la mer afin d’alléger l’embarcation qui était sur le point de couler.
Verse 142
142. Le poisson l’avala, lui qui était à blâmer.[439]
____________________
[439] Il était à blâmer pour avoir quitté son peuple sans l’autorisation d’Allah.
144. il serait certainement resté dans le ventre (du poisson) jusqu’au Jour où (les hommes) seront ressuscités.
Verse 146
146. Nous fîmes pousser au-dessus de lui un plant de courge,[440]
____________________
[440] Pour le protéger.
147. et Nous l’envoyâmes (en Messager) à quelque cent mille (hommes) ou plus.
Verse 148
148. Ils crurent et Nous les fîmes jouir (de ce bas monde) pour un temps.
Verse 149
149. Demande-leur : « Ton Seigneur aurait-Il, Lui, les filles, et eux les fils ? 
150. Ou bien alors avons-Nous créé les Anges de sexe féminin et ils en ont été témoins ? »
Verse 152
152. « Allah a engendré ! » Or ils ne font que mentir.
Verse 153
153. Aurait-Il donc préféré des filles plutôt que des fils ?
Verse 155
155. N’allez vous pas réfléchir ?
Verse 156
156. Ou, peut-être, avez-vous un argument d’autorité ?
158. Ils ont supposé entre Lui et les djinns des liens de parenté, cependant que les djinns (eux-mêmes) savent bien que (les mécréants) comparaîtront (pour être livrés au supplice).
Verse 159
159. Gloire soit rendue à Allah ! Il est bien au-dessus de tout ce qu’ils peuvent décrire !
164. « Il n’est pas un parmi nous (disent les Anges) qui n’ait une place bien connue.
Verse 165
165. Nous sommes certes ceux qui se tiennent harmonieusement alignés.[441]
____________________
[441] Le titre de cette sourate est emprunté à ce verset.
Verse 166
166. Et nous sommes certes ceux qui rendent gloire (à Allah). »
Verse 167
167. (Les mécréants) disaient (auparavant) :
168. « Si seulement nous avions eu un Rappel de la part des premiers (peuples),
Verse 169
169. nous aurions alors été les élus parmi les serviteurs d’Allah ! »
Verse 170
170. Mais ils y ont mécru, et ils sauront bientôt (ce qui les attend).
Verse 173
173. et que Nos armées, à leurs côtés, seraient certes les victorieuses.
Verse 175
175. Regarde-les (attentivement) ; bientôt ils verront.
Verse 176
176. Est-ce donc Notre supplice qu’ils veulent hâter ?
177. Quand celui-ci fondra sur eux, combien mauvais sera le matin de ceux qui auront été avertis !
Verse 179
179. Regarde (attentivement) ; bientôt ils verront.
180. Gloire soit rendue à ton Seigneur, Seigneur de la Toute-Puissance. Il est bien au-dessus de tout ce qu’ils peuvent décrire !
تقدم القراءة