Traduction de la Sourate Les envoyés en الفرنسية de الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Verse 1
ﮑﮒ
ﮓ
1. Par ceux qui sont envoyés l’un après l’autre !
Verse 2
ﮔﮕ
ﮖ
2. Par les tempêtes déchaînées !
Verse 3
ﮗﮘ
ﮙ
3. Par ceux qui répandent et déploient,
Verse 4
ﮚﮛ
ﮜ
4. séparent et discernent !
Verse 5
ﮝﮞ
ﮟ
5. Par ceux qui sèment (partout) le Rappel,
Verse 6
ﮠﮡﮢ
ﮣ
6. soit pour justifier soit pour avertir !
Verse 7
ﮤﮥﮦ
ﮧ
7. Ce qui vous est promis s’accomplira certainement.
Verse 8
ﮨﮩﮪ
ﮫ
8. Quand les étoiles seront éteintes,
Verse 9
ﮬﮭﮮ
ﮯ
9. et que le ciel sera fendu,
Verse 10
ﮰﮱﯓ
ﯔ
10. et que les montagnes seront désintégrées,
Verse 11
ﯕﯖﯗ
ﯘ
11. et que le moment sera venu pour les Messagers de comparaître,
Verse 12
ﯙﯚﯛ
ﯜ
12. à quel jour cela est-il donc différé ?
Verse 13
ﯝﯞ
ﯟ
13. Au jour de la Décision.
Verse 14
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
14. Et qui te fera jamais savoir ce qu’est le jour de la Décision ?
Verse 15
ﯦﯧﯨ
ﯩ
15. Malheur, ce jour-là, aux négateurs !
Verse 16
ﯪﯫﯬ
ﯭ
16. N’avons-Nous pas anéanti les (peuples) premiers ?
Verse 17
ﯮﯯﯰ
ﯱ
17. Puis n’avons-Nous pas enchaîné par les derniers ?
Verse 18
ﯲﯳﯴ
ﯵ
18. C’est ainsi que Nous traitons les criminels.
Verse 19
ﯶﯷﯸ
ﯹ
19. Malheur, ce jour-là, aux négateurs !
Verse 20
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
20. Ne vous avons-Nous pas créés d’un vulgaire liquide,
Verse 21
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
21. que Nous avons établi dans un réceptacle sûr,
Verse 22
ﭜﭝﭞ
ﭟ
22. pour un délai déjà fixé ?
Verse 23
ﭠﭡﭢ
ﭣ
23. Ainsi l’avons-Nous déterminé, et nul ne le pourra mieux que Nous !
Verse 24
ﭤﭥﭦ
ﭧ
24. Malheur, ce jour-là, aux négateurs !
Verse 25
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
25. N’avons-Nous pas fait de la terre un réceptacle commun
Verse 26
ﭭﭮ
ﭯ
26. aux vivants et aux morts ?
Verse 27
27. N’y avons-Nous pas implanté des montagnes altières ? Ne vous avons-Nous pas donné à boire une eau très douce ?
Verse 28
ﭸﭹﭺ
ﭻ
28. Malheur, ce jour-là, aux négateurs !
Verse 29
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
29. Précipitez-vous donc vers ce que vous teniez pour mensonge !
Verse 30
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
30. Élancez-vous vers l’ombre aux trois colonnes de (la fumée de l’Enfer),
Verse 31
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
31. qui ne protège ni ne prémunit contre les flammes.
Verse 32
ﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
32. Car (le Feu de la Géhenne) projette des étincelles aussi grandes que de hautes citadelles,
Verse 33
ﮖﮗﮘ
ﮙ
33. ou semblables à des chameaux jaunes.
Verse 34
ﮚﮛﮜ
ﮝ
34. Malheur, ce jour-là, aux négateurs !
Verse 35
ﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
35. Ce jour-là, (les mécréants) ne pourront ni parler,
Verse 36
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
36. ni ne seront autorisés à présenter des excuses.
Verse 37
ﮨﮩﮪ
ﮫ
37. Malheur, ce jour-là, aux négateurs !
Verse 38
ﮬﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
38. Voici venu le Jour de la Décision où Nous vous réunissons avec ceux qui vous ont précédés.
Verse 39
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
39. Si vous avez quelque stratagème faites-en donc usage contre Moi !
Verse 40
ﯚﯛﯜ
ﯝ
40. Malheur, ce jour-là, aux négateurs !
Verse 41
ﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
41. Ceux qui sont pieux seront au milieu d’ombrages et de sources (vives),
Verse 42
ﯤﯥﯦ
ﯧ
42. et auront les fruits qu’ils désireront.
Verse 43
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
43. « Mangez et buvez en paix pour tout ce que vous faisiez. »
Verse 44
ﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
44. C’est ainsi que Nous rétribuons les bienfaiteurs.
Verse 45
ﯴﯵﯶ
ﯷ
45. Malheur, ce jour-là, aux négateurs !
Verse 46
ﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
46. « Mangez et jouissez pour peu de temps (ô mécréants), vous êtes certes des scélérats ! »
Verse 47
ﯾﯿﰀ
ﰁ
47. Malheur, ce jour-là, aux négateurs !
Verse 48
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
48. Quand il leur est dit : « Inclinez-vous (pour la Çalât) », ils ne s’inclinent pas.
Verse 49
ﰉﰊﰋ
ﰌ
49. Malheur, ce jour-là, aux négateurs !
Verse 50
ﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
50. En quelle parole, après celle-là, vont-ils donc croire ?
تقدم القراءة